Тертон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Буддизм
История
Философия
Люди
Страны
Школы
Понятия
Тексты
Хронология
Критика буддизма
Проект | Портал

Терто́ны (от тиб. gter — «клад, сокровище») — в тибетском буддизме: люди, которые находят тайные «клады» буддийского учения. С помощью терма (тантрийских текстов) происходит передача найденных тертонами учений-кладов[1][2].





Учение о тертонах

Согласно тибетскому учению, Падмасамбхава скрыл в шести странах (Тибет, Индия, Сикким, Бутан, Афганистан, Непал) значительное количество текстов-терма, терма богатства и священных объектов. Общее название местности, на которых скрыли терма, — «скрытые священные земли» либо «скрытые долины». Скрытые терма предполагалось постепенно найти тертонам. Тертоны объединялись в школы, наиболее известной из которых была школа Ньингма. В ней имелось значительное количество тантрийских текстов-терма. После открытия терма в Тибете и Сиккиме тертоны делали доступным эти тексты для населения, пытаясь распространить среди тибетцев буддийское учение. Активность тертонов приходится на XVIIXVIII века[3]

Напишите отзыв о статье "Тертон"

Примечания

  1. Иванова В. А. Открытие «Скрытых священных земель» в Тибете и Сиккиме в XVII—XVIII вв. // Научные проблемы гуманитарных исследований. — 2009. — № 6 (2). — C. 44—45.
  2. Martin D. Pearls from Bones: Relics, Chortens, Tertons and the Signs of Saintly Death in Tibet // Numen. — 1994. — Vol. 41. — № 3. — P. 279—280.
  3. Иванова В. А. Открытие «Скрытых священных земель» в Тибете и Сиккиме в XVII—XVIII вв. // Научные проблемы гуманитарных исследований. — 2009. — № 6 (2). — C. 44—48.

Литература

на русском языке
  • Иванова В. А. [npgi.ru/gournal/6_(2)_2009.pdf Открытие «Скрытых священных земель» в Тибете и Сиккиме в XVII—XVIII вв.] // Научные проблемы гуманитарных исследований. — 2009. — № 6 (2). — С. 43—49.
на других языках
  • Gayley H. [www.google.com.ua/books?hl=en&lr=&id=6p9ZVm-poRoC&oi=fnd&pg=PA213&dq=terton+terms&ots=MFslp-IhJ6&sig=Aq4vchqyUiiS1FZFy4qd6GBXOKw&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false Ontology of the past and its materialization in Tibetan treasures] // The Invention of Sacred Tradition. — Cambridge: Cambridge University Press, 2007. — P. 213—240.
  • Gibson T. [www.jstor.org/discover/10.2307/3270381?searchUrl=%2Faction%2FdoBasicSearch%3FQuery%3Dterton%2Bterms%26gw%3Djtx%26prq%3Dterton%26hp%3D25%26wc%3Don&Search=yes&uid=3739232&uid=2134&uid=2&uid=70&uid=4&sid=21101197376883 Notes on the History of the Shamanic in Tibet and Inner Asia] // Numen. — 1997. — Vol. 44. — № 1. — P. 39—59.
  • Martin D. [www.jstor.org/discover/10.2307/3270352?searchUrl=%2Faction%2FdoBasicSearch%3FQuery%3Dterton%2Bterms%26gw%3Djtx%26prq%3Dterton%26hp%3D25%26wc%3Don&Search=yes&uid=3739232&uid=2134&uid=2&uid=70&uid=4&sid=21101197376883 Pearls from Bones: Relics, Chortens, Tertons and the Signs of Saintly Death in Tibet] // Numen. — 1994. — Vol. 41. — № 3. — P. 273—324.
  • Ray R. A. [www.jstor.org/discover/10.2307/1204947?uid=3739232&uid=2134&uid=2&uid=70&uid=4&sid=21101197522813 Tibetan Buddhism as Shamanism?] // The Journal of Religion. — 1995. — Vol. 75. — № 1. — P. 90—101.

Ссылки

  • [www.e-reading.co.uk/chapter.php/141388/26/Laktionov_-_Buddizm._Enciklopediya.html ТИБЕТСКИЙ БУДДИЗМ: заповедник духовности]

См. также


Отрывок, характеризующий Тертон

– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.