Теруань де Мерикур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

(Анна-Жозефа) Теруань де Мерикур (фр. Anne-Josèphe Théroigne de Méricourt — имя, изобретённое прессой по названию её родной деревни Маркур), настоящее имя — Анна-Жозефа Тервань (фр. Anne-Josèphe Terwagne; 13 августа 1762, Маркур, бывшее Льежское епископство (ныне Бельгия) — 23 июня 1817, Париж) — общественная деятельница Франции эпохи Французской революции, участница взятии Бастилии, одна из вдохновительниц и предводительница «похода женщин за хлебом» на Версаль 5 октября 1789 года.





Биография

Юность

Родилась в бедной крестьянской семье валлонского происхождения. В возрасте 5 лет лишилась матери и воспитывалась сначала родственницами, затем в монастыре. В возрасте 12 лет вернулась в семью отца, который к тому времени вступил в новый брак, и в следующем году, поссорившись со своей мачехой, бежала из семьи и стала прислужницей в доме зажиточного крестьянина в Сунье-Ремушан. В возрасте 17 лет её заметила англичанка по фамилии Кольберт, спутницей которой она стала.

Пожив в Париже и Лондоне, где была певицей, а также в Италии, она узнала о созыве во Франции Генеральных штатов и уехала на родину.

Революция

Вернувшись во Францию, участвовала в революционных событиях, в том числе во взятии Бастилии. 5 октября 1789 года, вооружённая саблей и пистолетом, она возглавила процессию в Версаль с требованиями к королю.

Теруань создала салон «Клуб друзей закона» при известном политическом клубе кордельеров. Ввиду того, что Теруань не одобряла революционные зверства, она в конце 1790 года вернулась в родные места и поселилась в городе Льеж, где в ночь с 15 на 16 февраля 1791 года её арестовали австрийские агенты. Теруань обвинили в попытке убийства Марии-Антуанетты и поместили в крепость Куфштайн в Тироле под именем Мадам Теобальд. По личному решению императора Леопольда II её освободили в конце 1791 года, и она вернулась в Париж. В Париже повела активную политическую деятельность, выступая за расширение прав женщин.

10 августа 1792 года Теруань, возглавлявшая толпу женщин, столкнулась с памфлетистом Франсуа-Луи Сюло, который в своих статьях часто обзывал её падшей женщиной. Она нанесла ему пощёчину, после чего толпа линчевала Сюло.

Сумасшествие и смерть

Весной 1793 года выступала в поддержку жирондистов, которых в то время стали преследовать якобинцы. 13 мая 1793 года её окружила толпа якобински настроенных женщин, которые раздели её донага и жестоко выпороли; лишь вмешательство Марата остановило экзекуцию. Здоровье её было непоправимо подорвано; сразу же после этого её отправили в психиатрическую лечебницу, где она находилась до своей смерти в 1817 году.

Напишите отзыв о статье "Теруань де Мерикур"

Примечания

Сочинения

  • vive-liberta.narod.ru/revol_fem/annater_1.htm Об энергии, которую должны проявить женщины. Речь 25 марта 1792 г.
  • Aux 48 sections (179[2]) [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k56680k.pdf Texte en ligne]

Литература

  • Серебрякова Г. И. Женщины эпохи французской революции. — М.: ГИХЛ, 1958. — 158 с.
  • Marcellin Pellet, Étude historique et biographique sur Théroigne de Méricourt (1886)
  • Léopold Lacour, Les Origines du féminisme contemporain. Trois femmes de la Révolution : Olympe de Gouges, Théroigne de Méricourt, Rose Lacombe (1900)
  • Paul Hervieu, Théroigne de Méricourt (pièce de théâtre, 1902)
  • Gustave-Armand-Henri de Reiset, La Vraie Théroigne de Méricourt (1903)
  • Edmond et Jules de Goncourt, Portraits intimes du XVIIIe (2 volumes, 1857-58)
  • Élisabeth Roudinesco, Théroigne de Méricourt : Une femme mélancolique sous la Révolution, Seuil, Paris, 1989. Réedition avec préface inédite d’Elisabeth Badinter, Albin Michel, Mars 2010.
  • Théroigne de Méricourt, La Lettre-mélancolie, Lettre adressée à Danton (mort en 1794) en 1801, transcripte par Jean-Pierre Ghersenzon, éd. établie par Jackie Pigeaud, Verdier / L’Éther Vague, 2005.
  • Christiane Marciano-Jacob, Théroigne de Méricourt ou la femme écrasée (2001). Le Sémaphore.

Ссылки

  • larevolution.ru/Encyclop/BE-Theroigne.html
  • aeterna.qip.ru/userpost.php?Wild_huntress&post=175659

Отрывок, характеризующий Теруань де Мерикур

– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.