Тешине, Андре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андре Тешине
André Téchiné
Дата рождения:

13 марта 1943(1943-03-13) (81 год)

Место рождения:

Валанс д‘Ажен (департамент Тарн и Гаронна, Франция)

Гражданство:

Франция Франция

Профессия:

кинорежиссёр,
сценарист,
кинокритик

Карьера:

1968 — настоящее время

Андре́ Тешине́ (фр. André Téchiné; род. 13 марта 1943, Валанс-д’Ажен, Франция) — французский кинорежиссёр и сценарист, кинокритик.





Биография

Андре Тешине родился в маленьком городке Валанс-д’Ажен, на юге Франции, в Пиренеях. Его семья, испанского происхождения, владела небольшим бизнесом по производству сельскохозяйственного оборудования. С 1952 по 1959 годы он учился в католической школе-интернате в Монтобане. По воскресеньям разрешалось покидать стены школы, и юный Тешине ходил в кино. Затем Тешине учился в светской государственной школе, а в 19 лет уехал в Париж, чтобы посвятить себя кинематографии.

Некоторое время Андре Тешине работал во французском журнале о кино Cahiers du Cinéma, в котором в разные периоды работали режиссёры французской «новой волны». Преподавал в Высшей школе кинообразования (IDHEC). Работал ассистентом у Ж.Риветта. Дебютировал в кино в 1969 году картиной «Полина уходит» (Paulina s’en va).

С начала 1970-х начинает снимать собственные картины. Самые известные работы режиссёра: «Сёстры Бронте» (1979), «Свидание» (1985, премия Каннского кинофестиваля за лучшую режиссуру), «Я не целуюсь» (1991), «Дикие тростники» (1994, четыре премии «Сезар», в том числе за лучший фильм и лучшую режиссуру).

Фильмография

Режиссёр

Автор сценария

Актёр

Театральные работы

Напишите отзыв о статье "Тешине, Андре"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Тешине, Андре

– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.