Гальвао, Тиаго
Поделись знанием:
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
(перенаправлено с «Тиаго Гальвао да Сильва»)
Не следует путать с Тиаго Силва.
Тиаго Гальвао | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Тиаго Гальвао да Сильва | |
Родился | ||
Гражданство | ||
Рост | 185 см | |
Вес | 70 кг | |
Позиция | полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | ||
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
2007—2010 | Паулиста | 56 (11) |
2011—2014 | Слобода (Ужице) | 99 (21) |
2014—2015 | Шериф | 23 (1) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 25 мая 2015.
|
Тиаго Гальвао да Сильва (порт. Tiago Galvão da Silva; 24 августа 1989, Сан-Паулу, Бразилия) — бразильский футболист, атакующий полузащитник.
Содержание
Карьера
C сезона 2007/08 выступал за бразильский клуб «Паулиста», где был одним из лучших бомбардиров[1]. С 2011 года Тиаго присоединился к сербскому клубу «Слобода» (Ужице), в сезоне 2013/14 сыграл 32 матча за «Слободу», забил 10 мячей и отдал 3 голевые передачи[1]. В начале июля 2014 года подписал контракт с тираспольским «Шерифом»[1]. 24 мая 2015 года выиграл с командой Кубок Молдавии 2014/15[2].
Статистика
- По состоянию на 7 апреля 2015
Клуб | Сезон | Лига | Кубок | Еврокубки | Другое | Всего | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Матчи | Голы | Пасы | Матчи | Голы | Пасы | Матчи | Голы | Пасы | Матчи | Голы | Пасы | Матчи | Голы | Пасы | ||
Слобода | 2010/11 | 11 | 0 | 1 | — | — | — | 11 | 0 | 1 | ||||||
2011/12 | 29 | 6 | 8 | 2 | 0 | 0 | — | — | 31 | 6 | 8 | |||||
2012/13 | 30 | 8 | 8 | 1 | 0 | 0 | — | — | 31 | 8 | 8 | |||||
2013/14 | 29 | 7 | 3 | 3 | 3 | 0 | — | — | 32 | 10 | 3 | |||||
Всего | 99 | 21 | 20 | 6 | 3 | 0 | — | — | 105 | 24 | 20 | |||||
Шериф | 2014/15 | 17 | 1 | 0 | — | 2 | 0 | 0 | — | 19 | 1 | 0 | ||||
Всего за карьеру | 172 | 33 | 20 | 6 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 180 | 36 | 19 |
Достижения
- Бронзовый призёр чемпионата Молдавии (1): 2014/15
- Обладатель Кубка Молдавии (1): 2014/15
Напишите отзыв о статье "Гальвао, Тиаго"
Примечания
Ссылки
- [www.fc-sheriff.com/ru/igroki/tiago-galvao/ Профиль] на сайте ФК «Шериф»
- [www.ogol.com.br/jogador.php?id=192247 Профиль] на сайте ogol.com.br
- [www.transfermarkt.com/thiago-galvao/profil/spieler/180731 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
Это заготовка статьи о футболисте Бразилии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Гальвао, Тиаго
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.