Тиарет (вилайет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тиарет
араб. ولاية تيارت
Страна

Алжир

Статус

Вилайет

Включает

14 округов и 42 коммун

Административный центр

Тиарет

Официальный язык

арабский

Население (2008)

846 823[1] человека
 (14-е место)

Плотность

41 чел./км² (34-е место)

Площадь

20 673 км²
(14-е место)

Часовой пояс

UTC+1

Код ISO 3166-2

DZ-14

Телефонный код

+213 (0) 46

[www.wtiaret.gov.dz/ Официальный сайт]
Координаты: 35°23′ с. ш. 01°20′ в. д. / 35.383° с. ш. 1.333° в. д. / 35.383; 1.333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.383&mlon=1.333&zoom=11 (O)] (Я)

Тиаре́т[2][3] (араб. ولاية تيارت‎) — вилайет[4] в северной части Алжира, одноимённый своему административному центру, городу Тиарет.





Географическое положение

Вилайет расположен в горах Атлас, к юго-западу от столицы Алжира, на границе между густонаселенным севером и малонаселённым югом страны.

Вилайет Тиарет граничит с вилайетами Гализан, Тисемсильт и Медеа на севере, Джельфа на востоке, Лагуат и Эль-Баяд на юге, Саида и Маскара на западе.

Административное деление

Административно вилайет разделен на 14 округов и 42 коммун:

Округа

№ на карте Округ Число коммун Площадь,
км²
Население,
чел. (2008)
1 Тиарет (Tiaret) 1 111,45 201 263
2 Сугёр (Sougueur) 4 3263,02 107 530
3 Айн-Дехеб (Aïn Deheb) 3 5528,47 46 082
4 Айн-Кермес (Ain Kermes) 5 3073,50 49 307
5 Френда (Frenda) 3 139 297 105 088
6 Дахмуни (Dahmouni) 2 315,68 35 402
7 Махдия (Mahdia) 4 1209,50 58 884
8 Хамадия (Hamadia) 3
9 Ксар-Шаллала (Ksar Chellala) 3
10 Медрусса (Medroussa) 3 635,93 31 537
11 Мешраа-Сафа (Mechraa Safa) 3 600,54 26 398
12 Рахуя (Rahouia) 2 270,61 24 657
13 Уед-Лилли (Oued Lilli) 3 470,34 23 332
14 Мегилья (Meghila) 3 411,61 12 329

Напишите отзыв о статье "Тиарет (вилайет)"

Примечания

  1. [archive.is/MCp4L The population of Algeria] (англ.). City Population. Проверено 17 августа 2014.
  2. Алжир, Тунис, Марокко, Западная Сахара // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 142—143. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  3. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 365.</span>
  4. Указатель географических названий // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 245. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  5. </ol>

Ссылки

  • [www.wtiaret.gov.dz/ Официальная страница]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Тиарет (вилайет)

Услыхав этот крик и увидав, к кому он относился, Несвицкий и сосед с правой стороны испуганно и поспешно обратились к Безухову.
– Полноте, полно, что вы? – шептали испуганные голоса. Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю». – Не дам, – проговорил он отчетливо.
Бледный, с трясущейся губой, Пьер рванул лист. – Вы… вы… негодяй!.. я вас вызываю, – проговорил он, и двинув стул, встал из за стола. В ту самую секунду, как Пьер сделал это и произнес эти слова, он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею. Несмотря на просьбы Денисова, чтобы Ростов не вмешивался в это дело, Ростов согласился быть секундантом Долохова, и после стола переговорил с Несвицким, секундантом Безухова, об условиях дуэли. Пьер уехал домой, а Ростов с Долоховым и Денисовым до позднего вечера просидели в клубе, слушая цыган и песенников.
– Так до завтра, в Сокольниках, – сказал Долохов, прощаясь с Ростовым на крыльце клуба.
– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]
На другой день, в 8 часов утра, Пьер с Несвицким приехали в Сокольницкий лес и нашли там уже Долохова, Денисова и Ростова. Пьер имел вид человека, занятого какими то соображениями, вовсе не касающимися до предстоящего дела. Осунувшееся лицо его было желто. Он видимо не спал ту ночь. Он рассеянно оглядывался вокруг себя и морщился, как будто от яркого солнца. Два соображения исключительно занимали его: виновность его жены, в которой после бессонной ночи уже не оставалось ни малейшего сомнения, и невинность Долохова, не имевшего никакой причины беречь честь чужого для него человека. «Может быть, я бы то же самое сделал бы на его месте, думал Пьер. Даже наверное я бы сделал то же самое; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадет мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда нибудь», приходило ему в голову. Но именно в те минуты, когда ему приходили такие мысли. он с особенно спокойным и рассеянным видом, внушавшим уважение смотревшим на него, спрашивал: «Скоро ли, и готово ли?»
Когда всё было готово, сабли воткнуты в снег, означая барьер, до которого следовало сходиться, и пистолеты заряжены, Несвицкий подошел к Пьеру.
– Я бы не исполнил своей обязанности, граф, – сказал он робким голосом, – и не оправдал бы того доверия и чести, которые вы мне сделали, выбрав меня своим секундантом, ежели бы я в эту важную минуту, очень важную минуту, не сказал вам всю правду. Я полагаю, что дело это не имеет достаточно причин, и что не стоит того, чтобы за него проливать кровь… Вы были неправы, не совсем правы, вы погорячились…
– Ах да, ужасно глупо… – сказал Пьер.
– Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение, – сказал Несвицкий (так же как и другие участники дела и как и все в подобных делах, не веря еще, чтобы дело дошло до действительной дуэли). – Вы знаете, граф, гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести дело до непоправимого. Обиды ни с одной стороны не было. Позвольте мне переговорить…