Тиллер, Джордж
Джордж Ричард Тиллер | |
George Richard Tiller | |
Род деятельности: |
семейный врач |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: |
Уичито, Канзас, США |
Отец: |
Дэн Джексон «Джек» Тиллер (1916—1970) |
Супруга: |
Жанна Элизабет (Гюнтер) Тиллер |
Джордж Ричард Ти́ллер (англ. George Richard Tiller; 8 августа 1941, Уичито, штат Канзас — 31 мая 2009, там же) — американский врач, убитый за практику абортов на поздней стадии беременности.
Начал заниматься врачебной практикой в 1973 году. Первое покушение пережил в 1993 году. Убит 31 мая 2009 года в лютеранской церкви Канзаса, прихожанином которой он являлся.
Содержание
Карьера
Тиллер родился в городе Уичито, штат Канзас, в семье Катерины и Дина Джексона «Джека» Тиллера, доктора медицины.[1] Он учился в школе медицины Канзасского университета с 1963 по 1967 год. Вскоре после окончания университета он провел медицинскую стажировку в ВМС США и служил хирургом в Кэмп-Пендлтон, штат Калифорния, с 1969 по 1970 год.[2] В июле 1970 он планировал начать практиковать дерматологию. Однако 21 августа 1970 года его родители, сестра и брат по закону (англ. brother-in-law) погибли в результате авиационного происшествия. В своем завещании, его сестра просила Тиллера заботиться о её годовалом сыне. Тиллер намеревался вернуться в Уичито, закрыть клинику семьи его отца, а затем вернуться, чтобы стать дерматологом. Тогда он быстро понял, что взять на себя клинику отца ему будет очень сложно. Отец Тиллера практиковал аборты в своей клинике. Услышав о женщине, которая умерла от подпольного аборта, Тиллер остался в Уичито, чтобы продолжить практику своего отца.[3]
Практика Тиллера в абортах на поздних сроках вызвала протесты пролайферов. Тиллер занимался пациентами, у которых были обнаружены в конце беременности серьезные или смертельные врожденные дефекты зародышей. Он также проводил аборты у женщин, у которых были здоровые плоды на поздних сроках в тех случаях, когда два доктора до него приходили к выводу, что вынашивания плода в перспективе могло вызвать у женщины «существенные и необратимые нарушения основных функций организма».[4] Его практика часто делала его центром внимания пролайферов. Канзасская Коалиция пролайферов (англ. The Kansas Coalition for Life) ежедневно стояли за пределами имений Тиллера с 9 мая 2004 года до 31 мая 2009 года.[5] Группа известна своим несостоявшимся мероприятием под названием «Лето милосердия», проходившим в июле и августе 1991 года, которое призвано было уделять особое внимание деятельности клиники Тиллера, но также и деятельности других врачей, которые проводили аборты в Уичито, штат Канзас. Годы спустя, филиал, который отделился от основной группы, переехал из Калифорнии в штат Канзас, чтобы специально сосредоточиться на деятельности Тиллера.
Закон Канзаса запрещает аборт на поздних сроках, если два врача не подтверждают, что продолжение беременности может вызвать у женщины «существенные и необратимые нарушения основных функций организма».[4] Двое консультирующих врача не должны быть «в финансовой связи» с врачом, делающим аборт. Тиллер был обвинен в 19 правонарушениях из-за, якобы, «финансовой связи» с одним из врачей в 2003 году.[6][7] Дело стало известным судебным процессом для сторонников и противников легального аборта. Колумнист WorldNet Джек Кэсхилл сравнил суд с Нюрнбергским процессом над нацистскими военными преступниками,[8] в то время как профессор Нью-Йоркского университета Яков Аппель описал Тиллера как «подлинного героя, который занимает место в пантеоне защитников свободы человека наряду со Сьюзен Энтони и Мартином Лютером Кингом».[9] Судебный процесс проходил в марте 2009 года; 27 марта, примерно за два месяца до его смерти, суд оправдал Тиллера по всем пунктам обвинения.
Убийство
В другом языковом разделе есть более полная статья Assassination of George Tiller (англ.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
31 мая 2009 года доктор Тиллер был застрелен одним выстрелом из пистолета около 10 часов утра в Реформистской лютеранской церкви в Уичите. Подозреваемому Скотту Роудеру (англ. Scott P. Roeder) удалось скрыться с места преступления, но через несколько часов его задержали.[10]
Напишите отзыв о статье "Тиллер, Джордж"
Примечания
- ↑ [embryo.asu.edu/pages/george-richard-tiller-1941-2009 George Richard Tiller (1941—2009) | The Embryo Project Encyclopedia]
- ↑ [www.thegeorgefund.com/dr-tiller--biography.html «Dr. Tiller — Biography». The George Fund.]
- ↑ [www.prch.org/george-r-tiller-md «George R. Tiller, MD». Physicians for Reproductive Choice and Health. 2008.]
- ↑ 1 2 [online.wsj.com/article/SB124379172024269869.html Simon, Stephanie; Bustillo, Miguel. «Abortion Provider Is Shot Dead; George Tiller, Attacked at His Church, Had Long Been a Focal Point of Protests», Wall Street Journal, June 1, 2009.]
- ↑ [kcfl.net/kcfl/index.php?page=6 «KCFL — Project LPPPA»]. Kansas Coalition for Life
- ↑ Tiller Jury Selection, Kansas City Star, March 18, 2009.
- ↑ «Jury set in trial of Wichita late-term abortionist», Kansas Liberty, March 18, 2009.
- ↑ «Why George Tiller is on trial in Wichita», World Net Daily, March 19, 2009.
- ↑ Los Angeles Times, March 21, 2009.
- ↑ [lenta.ru/articles/2009/06/01/tiller/ Доктор Тиллер]. Лента.ру. 22:16, 1 июня 2009
Ссылки
- [www.drtiller.com/ Сайт мемориального фонда доктора Тиллера]
- [www.pbs.org/now/shows/524/index.html Эфир PBS после смерти доктора Тиллера]
- [blogs.pitch.com/plog/2009/06/george_tiller_speaks.php "George Tiller speaks about the history of violence against him and his medical practice"], Kansas City The Pitch
- [www.democracynow.org/2009/6/1/dr_george_tiller_1941_2009_murdered "Remembered for Lifelong Dedication to Women's Reproductive Health"] Five women (two of them doctors) who worked with Dr. Tiller; Democracy Now!, June 1, 2009 (video, audio, and print transcript)
- [news.findlaw.com/hdocs/docs/abortion/kansas-roeder60209murder.html Criminal Complaint (Kansas v. Roeder)] FindLaw, June 2, 2009
- [www.nytimes.com/2009/06/03/opinion/l03abortion.html?ref=opinion Letters of condolence sent to the editors of] The New York Times
В другом языковом разделе есть более полная статья George Tiller (англ.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
Отрывок, характеризующий Тиллер, Джордж
Николай, его стремянной, дядюшка и его охотник вертелись над зверем, улюлюкая, крича, всякую минуту собираясь слезть, когда волк садился на зад и всякий раз пускаясь вперед, когда волк встряхивался и подвигался к засеке, которая должна была спасти его. Еще в начале этой травли, Данила, услыхав улюлюканье, выскочил на опушку леса. Он видел, как Карай взял волка и остановил лошадь, полагая, что дело было кончено. Но когда охотники не слезли, волк встряхнулся и опять пошел на утек. Данила выпустил своего бурого не к волку, а прямой линией к засеке так же, как Карай, – на перерез зверю. Благодаря этому направлению, он подскакивал к волку в то время, как во второй раз его остановили дядюшкины собаки.Данила скакал молча, держа вынутый кинжал в левой руке и как цепом молоча своим арапником по подтянутым бокам бурого.
Николай не видал и не слыхал Данилы до тех пор, пока мимо самого его не пропыхтел тяжело дыша бурый, и он услыхал звук паденья тела и увидал, что Данила уже лежит в середине собак на заду волка, стараясь поймать его за уши. Очевидно было и для собак, и для охотников, и для волка, что теперь всё кончено. Зверь, испуганно прижав уши, старался подняться, но собаки облепили его. Данила, привстав, сделал падающий шаг и всей тяжестью, как будто ложась отдыхать, повалился на волка, хватая его за уши. Николай хотел колоть, но Данила прошептал: «Не надо, соструним», – и переменив положение, наступил ногою на шею волку. В пасть волку заложили палку, завязали, как бы взнуздав его сворой, связали ноги, и Данила раза два с одного бока на другой перевалил волка.
С счастливыми, измученными лицами, живого, матерого волка взвалили на шарахающую и фыркающую лошадь и, сопутствуемые визжавшими на него собаками, повезли к тому месту, где должны были все собраться. Молодых двух взяли гончие и трех борзые. Охотники съезжались с своими добычами и рассказами, и все подходили смотреть матёрого волка, который свесив свою лобастую голову с закушенною палкой во рту, большими, стеклянными глазами смотрел на всю эту толпу собак и людей, окружавших его. Когда его трогали, он, вздрагивая завязанными ногами, дико и вместе с тем просто смотрел на всех. Граф Илья Андреич тоже подъехал и потрогал волка.
– О, материщий какой, – сказал он. – Матёрый, а? – спросил он у Данилы, стоявшего подле него.
– Матёрый, ваше сиятельство, – отвечал Данила, поспешно снимая шапку.
Граф вспомнил своего прозеванного волка и свое столкновение с Данилой.
– Однако, брат, ты сердит, – сказал граф. – Данила ничего не сказал и только застенчиво улыбнулся детски кроткой и приятной улыбкой.
Старый граф поехал домой; Наташа с Петей обещались сейчас же приехать. Охота пошла дальше, так как было еще рано. В середине дня гончих пустили в поросший молодым частым лесом овраг. Николай, стоя на жнивье, видел всех своих охотников.
Насупротив от Николая были зеленя и там стоял его охотник, один в яме за выдавшимся кустом орешника. Только что завели гончих, Николай услыхал редкий гон известной ему собаки – Волторна; другие собаки присоединились к нему, то замолкая, то опять принимаясь гнать. Через минуту подали из острова голос по лисе, и вся стая, свалившись, погнала по отвершку, по направлению к зеленям, прочь от Николая.
Он видел скачущих выжлятников в красных шапках по краям поросшего оврага, видел даже собак, и всякую секунду ждал того, что на той стороне, на зеленях, покажется лисица.
Охотник, стоявший в яме, тронулся и выпустил собак, и Николай увидал красную, низкую, странную лисицу, которая, распушив трубу, торопливо неслась по зеленям. Собаки стали спеть к ней. Вот приблизились, вот кругами стала вилять лисица между ними, всё чаще и чаще делая эти круги и обводя вокруг себя пушистой трубой (хвостом); и вот налетела чья то белая собака, и вслед за ней черная, и всё смешалось, и звездой, врозь расставив зады, чуть колеблясь, стали собаки. К собакам подскакали два охотника: один в красной шапке, другой, чужой, в зеленом кафтане.
«Что это такое? подумал Николай. Откуда взялся этот охотник? Это не дядюшкин».
Охотники отбили лисицу и долго, не тороча, стояли пешие. Около них на чумбурах стояли лошади с своими выступами седел и лежали собаки. Охотники махали руками и что то делали с лисицей. Оттуда же раздался звук рога – условленный сигнал драки.
– Это Илагинский охотник что то с нашим Иваном бунтует, – сказал стремянный Николая.
Николай послал стремяного подозвать к себе сестру и Петю и шагом поехал к тому месту, где доезжачие собирали гончих. Несколько охотников поскакало к месту драки.
Николай слез с лошади, остановился подле гончих с подъехавшими Наташей и Петей, ожидая сведений о том, чем кончится дело. Из за опушки выехал дравшийся охотник с лисицей в тороках и подъехал к молодому барину. Он издалека снял шапку и старался говорить почтительно; но он был бледен, задыхался, и лицо его было злобно. Один глаз был у него подбит, но он вероятно и не знал этого.
– Что у вас там было? – спросил Николай.
– Как же, из под наших гончих он травить будет! Да и сука то моя мышастая поймала. Поди, судись! За лисицу хватает! Я его лисицей ну катать. Вот она, в тороках. А этого хочешь?… – говорил охотник, указывая на кинжал и вероятно воображая, что он всё еще говорит с своим врагом.
Николай, не разговаривая с охотником, попросил сестру и Петю подождать его и поехал на то место, где была эта враждебная, Илагинская охота.
Охотник победитель въехал в толпу охотников и там, окруженный сочувствующими любопытными, рассказывал свой подвиг.
Дело было в том, что Илагин, с которым Ростовы были в ссоре и процессе, охотился в местах, по обычаю принадлежавших Ростовым, и теперь как будто нарочно велел подъехать к острову, где охотились Ростовы, и позволил травить своему охотнику из под чужих гончих.