Тимм, Генри Кристиан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Генри Кристиан Тимм
Страна

США США

Генри Кристиан Тимм (англ. Henry Christian Timm; 11 июля 1811, Гамбург — 5 сентября 1892, Хобокен, Нью-Джерси) — американский пианист, органист, дирижёр и композитор немецкого происхождения.

Учился в Германии у Альберта Метфесселя и Якоба Шмитта. В 1835 г. эмигрировал в США и в дальнейшем работал в Нью-Йорке. Проявил себя как исключительно разносторонний музыкант. В 1836 г. дебютировал как концертирующий пианист. На премьере оперы Чарльза Эдуарда Хорна «Пилигрим любви» (12 октября 1840) руководил хором и исполнял партию трубы. Войдя в состав Нью-Йоркского филармонического оркестра при его основании в 1842 г., выступал на его концертах как тромбонист, пианист и дирижёр (в том числе, вместе с Юрели Корелли Хиллом и Дени Этьенном, дирижировал в ходе первого концерта оркестра 7 декабря 1842 г.: на долю Тимма выпали оперные арии Моцарта, Бетховена, Вебера и Россини). В 1848 г. сменил Хилла на посту президента оркестра и оставался в этой должности до 1863 г. Одновременно работал органистом в нью-йоркских церквях, сочинял церковную музыку.

Напишите отзыв о статье "Тимм, Генри Кристиан"



Ссылки

  • [phonoarchive.org/grove/Entries/S27981.htm Статья в Музыкальном словаре Гроува]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Тимм, Генри Кристиан

– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.