Тимон Афинский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жизнь Тимона Афинского

Текст «Тимона» в Первом фолио
Жанр:

трагедия

Автор:

Уильям Шекспир

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1623

[lib.ru/SHAKESPEARE/shks_timon.txt Электронная версия]

«Жизнь Тимо́на Афи́нского» (англ. The Life of Timon of Athens) — пьеса Шекспира о легендарном афинском мизантропе Тимоне. Обычно считается одним из самых сложных и тёмных произведений Шекспира.

К источникам «Тимона» относят «Жизнь Алкивиада» Плутарха и диалог «Тимон-мизантроп» Лукиана Самосатского.

Так как дошедший до нас текст имеет весьма необычную композицию и несколько лакун, то пьеса нередко считается неоконченной, необработанной, содержащей добавления разных авторов. Соавтором Шекспира ряд исследователей считает драматурга Томаса Мидлтона; заявлялось, что некоторые лингвистические исследования подтверждают факт участия Миддлтона в создании известного нам текста, но эта точка зрения не общепринята.

Дата написания неизвестна; по стилистическим признакам обычно относят ко второй половине 1600-х годов, хотя разброс предлагавшихся исследователями дат, пожалуй, максимальный среди пьес Шекспира. Пьеса не печаталась до Первого фолио в 1623 году, где отнесена к трагедиям, хотя ряд исследователей считают «Тимона» пьесой сложного жанра.

Нет достоверных сведений о прижизненных постановках пьесы. Почти 200 лет — со времён Реставрации до 1851 г. — в Англии ставился не шекспировский текст «Тимона», а адаптации различных авторов (похожей была сценическая судьба многих других вещей Шекспира), в том числе «История Тимона Афинского, человеконенавистника» (1678) Томаса Шедуэлла. Генри Перселл сочинил для неё музыку в 1694 г.

Название романа Набокова «Бледный огонь» (Pale Fire) заимствовано из этой пьесы (акт IV, сцена III, разговор Тимона с разбойниками).





Действующие лица

  • Тимон, знатный афинянин.
  • Люций, его льстец.
  • Лукулл, его льстец.
  • Семпроний, его льстец.
  • Вентидий, один из ложных друзей Тимона.
  • Алкивиад, афинский военачальник.
  • Апемант, язвительный философ.
  • Флавий, управитель Тимона.
  • Поэт.
  • Живописец.
  • Ювелир.
  • Купец.
  • Старик-афинянин.
  • Фламиний, слуга Тимона.
  • Люцилий, слуга Тимона.
  • Сервилий, слуга Тимона.
  • Кафис, слуга кредиторов Тимона.
  • Филот, слуга кредиторов Тимона.
  • Тит, слуга кредиторов Тимона.
  • Гортензий, слуга кредиторов Тимона.
  • и другие
  • Паж.
  • Шут.
  • Три чужестранца.
  • Фрина, любовница Алкивиада.
  • Тимандра, любовница Алкивиада.
  • Купидон и Амазонки, маски.
  • Сенаторы, Вельможи, воины, разбойники, слуги.

Место действия: Афины и лес поблизости.

Постановки

  • 1892 — Стратфорд-на-Эйвоне. В роли Тимона — Ф. Р. Бенсон.
  • 1922 — «Олд Вик». В роли Тимона — Роберт Аткинс.
  • 1928 — Стратфорд-на-Эйвоне. В роли Тимона — Уилфред Уолтер.
  • 1947 — Бирмингем. Реж. Барри Джексон.
  • 1952 — «Олд-Вик» . Реж. Тайрон Гатри.
  • 1956 — «Олд-Вик». Реж. Майкл Бентхолл. В роли Тимона — Ральф Ричардсон.
  • 1963 — Шекспировский фестиваль в Стратфорде (Онтарио). Реж. Майкл Лэнем
  • 1965 — Стратфорд-на-Эйвоне. Реж. Джон Шлезингер. В роли Тимона — Пол Скофилд.
  • 1980 — Театр-студия «Другое место» (The Other Place) при Королевском Шекспировском театре. Реж. Рон Дэниэлс; в роли Тимона — Ричард Паско.
  • 1983 — Северо-Осетинский государственный академический театр. Владикавказ. Реж. Г. Д. Хугаев; художник — М. И. Келехсаев; в роли Тимона — И. В. Гогичев (Первая постановка в СССР и России)
  • 1989 — Янг-Вик. Реж. Тревор Нанн.
  • 1992 — Реж. Майкл Лэнем

Напишите отзыв о статье "Тимон Афинский"

Литература

  • Радлов Э. Тимон Афинский // Шекспир В. Полное собрание сочинений / Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова. СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1903. Т. 3. С. 504—513.
  • rus-shake.ru/translations/Timon_of_Athens/title/

Ссылки


Отрывок, характеризующий Тимон Афинский

– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.
– Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать…
– Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет?
Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери.
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.
– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.