Тинмут

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


город и община
Тинмут
Teignmouth
Страна
Великобритания
Регион
Юго-Западная Англия
Графство
Координаты
Официальный язык
Население
14 413 человек
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Тинмут (англ. Teignmouth) — город и община в графстве Девон на юго-западе Англии. Лежит на северном берегу реки Тен. По переписи 2001 года население составляет 14 413 человек[1].





История

Тинмут известен с 1044 года, в Средние века соперничал с Дартмутом за звание главного порта Девона, затем его значение сократилось. В XVII веке округу беспокоили дюнкеркские приватиры. В XVIII веке город разросся благодаря наличию рыболовства, морского порта, связанного с промыслом трески у берегов Ньюфаундленда, а также модного курорта, который посещали люди среднего достатка (помимо прочих, Фанни Бёрни и Джон Китс). Положительное значение для местной экономики имело открытие железнодорожной компании Южного Девона в 1846 году. На сегодняшний день порт всё ещё действует и город остаётся популярным прибрежным местом для проведения выходных и праздников.

Также Тинмут прославился благодаря британской рок-группе Muse, которая была образована там в 1994 году.

Географическое положение

Город расположен на северном берегу устья реки Тен на стыке прибрежного шоссе A379, дороги A381 к Ньютон Эбботу и B3192, которая поднимается до A380 к Хэлдону. Тинмут соединяется с Шолдоном, деревней на противоположном берегу, переправой с пассажирским паромом у устья реки и автомобильным мостом выше по течению. Красный песчаник на мысе со стороны Шолдона, называемой «Несс», является самым узнаваемым символом города со стороны моря.

В районе порта находится Solty (Солёный) — небольшой плоский остров, созданный в ходе работ по углублению и выравниванию дна и очистке главного судоходного канала. В последнее время он покинут из-за большой насыпи песка, остававшейся от приливов, и посещается лишь птицами и сборщиками моллюсков. Местные жители заняты выловом лосося, особенно вблизи моста рядом с Шолдоном.

Напишите отзыв о статье "Тинмут"

Примечания

  1. [www.neighbourhood.statistics.gov.uk/dissemination/viewFullDataset.do?instanceSelection=03070&productId=779&$ph=60_61&datasetInstanceId=3070&startColumn=1&numberOfColumns=8&containerAreaId=790364 Office for National Statistics : Census 2001 : Parish Headcounts : Teignbridge] Retrieved 27 January 2010

Литература

  • Adshead S D (1945) Report to the urban district council on improvement and development after the war. Teignmouth Urban District Council.
  • Andrews, G. J & Kearns R. A. (2005) Everyday health histories and the making of place: the case of an English coastal town.
  • Andrews G J, Kearns R A, Kontos P, Wilson V (2006) «Their finest hour»: older people, oral histories and the historical geography of social life.
  • Spratt, Thomas (1856). An Investigation of the Movements of Teignmouth Bar. Pub. London.
  • Through the Window. Number 1 — Paddington to Penzance (1924). Great Western Railway. Paddington station. Price 1s.
  • Wilson V (2000) Teignmouth at War: 1939—1945, Wilson Teignmouth.
  • Wilson V (2002) Teignmouth: Frith’s photographic town memories. Frith Book Company, Teffont.
  • Social and Cultural Geography 7, 2, 153—177
  • Social Science and Medicine 60, 2697—2713
  • Carrington N. T. and others. The Teignmouth, Dawlish, and Torquay Guide: with an account of the surrounding neighbourhood, etc.. — Teignmouth: E. Croydon, 1830.
  • Gray Todd. Lost Devon: Creation, Change and Destruction over 500 Years. — Exeter, Devon: The Mint Press, 2003. — ISBN 1-90335-632-6.
  • Griffiths Grace. History of Teignmouth. — 3rd. — Bradford on Avon: Ex Libris Press, 1989. — ISBN 0-94857-817-3.
  • Hawkins Michael. Devon Roads: An illustrated survey of the development and management of Devon's highway network. — Exeter: Devon Books, 1988. — ISBN 0-86114-817-7.
  • Mitchell, Vic & Smith, Keith (2000), Western Main Lines: Exeter to Newton Abbot via Dawlish, Midhurst: Middleton Press, ISBN 1-90170-649-4 
  • Trump H. J. Teignmouth. A Maritime History. — 2nd. — Chichester, Sussex: Phillimore, 1986. — ISBN 0-85033-559-0.

Ссылки

  • [www.teignmouth-town.co.uk Teignmouth Town Council]
  • Тинмут в каталоге ссылок Open Directory Project (dmoz).
  • [www.theteignmothian.com Teignmouth’s popular mag online]

Отрывок, характеризующий Тинмут

– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.