Тино ди Камаино

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

…Тино ди Камаино (Tino di Camaino, упоминается с 1306—1336 гг.) — итальянский скульптор. Работал в Сиене, Пизе, Неаполе. С именем Тино ди Камаино связано сложение нового типа надгробного монумента, получившего широкое распространение в Италии XIV—XV вв. Самой значительной его работой было грандиозное надгробие императора Генриха VII в Пизе (1315), сохранившиеся фрагменты которого ныне находятся в пизанском соборе и Кампо Санто. Главным композиционным акцентом этого монумента была статуя восседавшего на троне императора и фигуры стоящих справа и слева от него четырёх придворных. Стиль Тино ди Камаино более архаичен, чем стиль его современников Джованни Пизано и Арнольфо ди Камбио, но его отличают пластическая мощь и экспрессия. Одной из самых значительных работ мастера наряду с этим монументом является хорошо сохранившееся надгробие кардинала Петрони (1318, Сиена, собор). Тино ди Камаино предстает в этой работе как мастер, наделенный незаурядной творческой фантазией: фигуры 4 Добродетелей поддерживает массивный, украшенный рельефами постамент, на котором воздвигнут саркофаг с лежащим на нём телом покойного. Две женские фигуры отдергивают занавески, скрывавшие тело покойного (мотив, ранее использованный Арнольфо ди Камбио в надгробии кардинала де Брей). Эффектность, некоторая перегруженность скульптурами и рельефами, свойственные этому монументу, присущи и выполненному им в Неаполе надгробиям Анжевенов (членов правившей в Неаполе Анжуйской фамилии).

Напишите отзыв о статье "Тино ди Камаино"



Литература

  • Смирнова И. А. Искусство Италии конца XIII—XV веков. М., 1987. С. 40—41;
  • Sinibaldi G. La sculptura italiana del Trecento. Firenze, 1934; Pope-Hennesy J. Italian Gothic Sculpture. London, 1955.


Отрывок, характеризующий Тино ди Камаино

– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.