Типографика
Типогра́фика (от греч. τύπος — отпечаток + γράφω — пишу) — искусство оформления печатного текста[1]. Типографический процесс включает выбор регистра алфавита[en], гарнитуры, комплекта[en] и кегля шрифта, выключки и длины строк[en], межбуквенных, межсловных[en] и междустрочных пробелов, а также взаимного расположения текста и иллюстраций на запечатываемом материале. Задачей типографики, наиболее творческого этапа оформления текста, является определение параметров для последующих процессов набора, вёрстки и допечатной подготовки.
История
Исторически с типографикой связаны оформление книги и шрифтовой дизайн[en][2][3], хотя большинство типографов не рисуют шрифтов, а некоторые шрифтовые дизайнеры не считают себя типографами.
Типографикой занимаются арт-директоры, верстальщики, наборщики, графические и веб-дизайнеры, офисные служащие и все, чья работа связана с оформлением набранного шрифтом текста. В доцифровую эпоху типографика была специализированной профессией, но сейчас можно сказать, что «типографика — это то, чем занимается каждый»[4].
Напишите отзыв о статье "Типографика"
Примечания
- ↑ Именно как искусство типографику определяют самые разные исследователи, начиная со Стэнли Морисона. См. напр.: Stanley Morison. First Principles of Typography. Macmillan, 1936. P. 1. Максим Жуков. Типографика Эмиля Рудера // Эмиль Рудер. Типографика: руководство по оформлению. М.: Книга, 1982. С. 277. Александра Королькова. Живая типографика. М.: IndexMarket, 2010. С. 8. Иннокентий Келейников. Дизайн книги: от слов к делу. М.: Рип-Холдинг, 2012. С. 14. В то же время Ян Чихольд, один из наиболее влиятельных типографов, писал: «Совершенная типографика есть скорее наука, нежели искусство». Впрочем, он избегал давать точное определение термину, и в той же статье именовал типографику также искусством, имея в виду её творческую природу, в отличие от производственных процессов верстки и печатания. См.: Как глина в руках гончара… // Ян Чихольд. Облик книги: избранные статьи о книжном оформлении. М.: Книга, 1980. С. 11—16.
- ↑ Pipes, Alan. Production For Graphic Designers 2nd Edition, Page 40: Prentice Hall Inc, 1997
- ↑ [www.creativepro.com/article/dot-font-being-a-typographer John Berry. Being a Typographer]
- ↑ Jury, David (2004), About Face: Reviving the Rules of Typography, Switzerland: Rotovision SA, с. 63, ISBN 2-88046-798-5
Литература
На русском языке
- Роберт Брингхёрст. Основы стиля в типографике. — Д. Аронов, 2006. — 432 с. — ISBN 5-94056-014-8.
- Александра Королькова. Живая типографика. — IndexMarket, 2010. — 224 с. — ISBN 978-5-9901107-5-5.
- Владимир Кричевский. Типографика в терминах и образах. — М.: Слово, 2000. — В 2-х тт.: 144+158 с. — ISBN 5-85050-238-6 ISBN 5-85050-239-4
- Йозеф Мюллер-Брокманн[en]. Модульные системы в графическом дизайне: пособие для графических дизайнеров, типографов и оформителей выставок. — М.: ИЗДАЛ, 2014.
- Эмиль Рудер[en]. Типографика: руководство по оформлению. Послесл. и коммент. — М. Жукова. — М.: Книга, 1982.
- Эмиль Рудер. Типографика: учебник по оформлению печатной продукции. — Verlag Niggli AG, 1998.
- Эмиль Рудер. Типографика. — М.: Таллер, 1998. — 232 с. — ISBN 3-7212-0043-8.
- Ян Чихольд. Облик книги: избранные статьи о книжном оформлении. — М.: Книга, 1980.
- Ян Чихольд. Облик книги: избранные статьи о книжном оформлении. — М.: ИЗДАЛ, 2008; 2009.
- Ян Чихольд. Новая типографика: руководство для современного дизайнера. — М.: ИЗДАЛ, 2011.
Зарубежные издания
- Эллен Лаптон[en]. Thinking with type: a critical guide for designers, writers, editors & students. NY: Princeton Architectural Press, 2004.
Ссылки
- Артемий Лебедев. [www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/62/ Экранная типографика]
- [typejournal.ru/ «Шрифт»]: журнал о шрифте и типографике
- [ru-typography.livejournal.com/ All About Type]: сообщество в «Живом Журнале»
- [practicaltypography.com/ Matthew Butterick. Butterick’s Practical Typography]
- Форум [typophile.com/forum/28 «Typography / Composition»] на Typophile.com[en]
- Международный типографический фестиваль Typomania
|
Это заготовка статьи о дизайне. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Типографика
Последние числа октября было время самого разгара партизанской войны. Тот первый период этой войны, во время которого партизаны, сами удивляясь своей дерзости, боялись всякую минуту быть пойманными и окруженными французами и, не расседлывая и почти не слезая с лошадей, прятались по лесам, ожидая всякую минуту погони, – уже прошел. Теперь уже война эта определилась, всем стало ясно, что можно было предпринять с французами и чего нельзя было предпринимать. Теперь уже только те начальники отрядов, которые с штабами, по правилам ходили вдали от французов, считали еще многое невозможным. Мелкие же партизаны, давно уже начавшие свое дело и близко высматривавшие французов, считали возможным то, о чем не смели и думать начальники больших отрядов. Казаки же и мужики, лазившие между французами, считали, что теперь уже все было возможно.22 го октября Денисов, бывший одним из партизанов, находился с своей партией в самом разгаре партизанской страсти. С утра он с своей партией был на ходу. Он целый день по лесам, примыкавшим к большой дороге, следил за большим французским транспортом кавалерийских вещей и русских пленных, отделившимся от других войск и под сильным прикрытием, как это было известно от лазутчиков и пленных, направлявшимся к Смоленску. Про этот транспорт было известно не только Денисову и Долохову (тоже партизану с небольшой партией), ходившему близко от Денисова, но и начальникам больших отрядов с штабами: все знали про этот транспорт и, как говорил Денисов, точили на него зубы. Двое из этих больших отрядных начальников – один поляк, другой немец – почти в одно и то же время прислали Денисову приглашение присоединиться каждый к своему отряду, с тем чтобы напасть на транспорт.
– Нет, бг'ат, я сам с усам, – сказал Денисов, прочтя эти бумаги, и написал немцу, что, несмотря на душевное желание, которое он имел служить под начальством столь доблестного и знаменитого генерала, он должен лишить себя этого счастья, потому что уже поступил под начальство генерала поляка. Генералу же поляку он написал то же самое, уведомляя его, что он уже поступил под начальство немца.
Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.
Позади, в двух верстах от Микулина, там, где лес подходил к самой дороге, было оставлено шесть казаков, которые должны были донести сейчас же, как только покажутся новые колонны французов.
Впереди Шамшева точно так же Долохов должен был исследовать дорогу, чтобы знать, на каком расстоянии есть еще другие французские войска. При транспорте предполагалось тысяча пятьсот человек. У Денисова было двести человек, у Долохова могло быть столько же. Но превосходство числа не останавливало Денисова. Одно только, что еще нужно было знать ему, это то, какие именно были эти войска; и для этой цели Денисову нужно было взять языка (то есть человека из неприятельской колонны). В утреннее нападение на фуры дело сделалось с такою поспешностью, что бывших при фурах французов всех перебили и захватили живым только мальчишку барабанщика, который был отсталый и ничего не мог сказать положительно о том, какие были войска в колонне.
Нападать другой раз Денисов считал опасным, чтобы не встревожить всю колонну, и потому он послал вперед в Шамшево бывшего при его партии мужика Тихона Щербатого – захватить, ежели можно, хоть одного из бывших там французских передовых квартиргеров.
Был осенний, теплый, дождливый день. Небо и горизонт были одного и того же цвета мутной воды. То падал как будто туман, то вдруг припускал косой, крупный дождь.
На породистой, худой, с подтянутыми боками лошади, в бурке и папахе, с которых струилась вода, ехал Денисов. Он, так же как и его лошадь, косившая голову и поджимавшая уши, морщился от косого дождя и озабоченно присматривался вперед. Исхудавшее и обросшее густой, короткой, черной бородой лицо его казалось сердито.