Тирана (баскетбольный клуб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Тирана»
Цвета

Бело-синие

Основан

1920

Город

Тирана, Албания

Зал

«Аслан Руси»

Тренер

Ролянд Аврами

Титулы

Чемпион Албании
(18 раз)

Соревнования

Лига А

Форма
Домашняя
Гостевая
К:Баскетбольные клубы, основанные в 1920 году

«Тира́на» (алб. Klubi i Basketbollit Tirana) — албанский баскетбольный клуб из одноимённого города. Клуб 18 раз становился чемпионом страны, в настоящее время выступает в Лиге А.





История

Спортивный клуб «Тирана» был основан в 1920 году под названием «Агими», название «Тирана» клуб получил в 1927 году.

После окончания Второй мировой войны «Тирана» была переименована в «17 Нентори» (алб. 17 Nëntori, в переводе с албанского — 17 ноября, в этот день в 1944 году Тирана была освобождена от немецко-фашистской оккупации[1]), под этим названием клуб выиграл первый розыгрыш чемпионата Албании[2]. «17 Нентори» не был самым успешным клубом в социалистической Албании: многие сильные игроки были вынуждены уходить из команды в «Партизани» или «Динамо» (ведомственные клубы Министерства обороны и Министерства внутренних дел соответственно). Этот факт компенсировался большей, чем у конкурентов, поддержкой болельщиков.

В 1991 году, как и одноимённый футбольный клуб, «17 Нентори» вновь сменил название на «Тирана».

В сезоне 2011/12 «Тирана» в 18-й раз стала чемпионом Албании, одолев в финальной серии из трёх игр в Дурресе клуб «Камза Баскет»[3].

Достижения

  • Чемпион Албании (18)[2]: 1946, 1948, 1949, 1950, 1957, 1961, 1962, 1963, 1965, 1970/71, 1998/99, 2000/01, 2001/02, 2007/08, 2008/09, 2009/10, 2010/11, 2011/12
  • Обладатель Кубка Албании (15)[4]: 1961, 1962, 1963, 1969, 1971, 1973, 1977, 1988, 2000, 2001, 2002, 2007, 2008, 2009, 2011

Напишите отзыв о статье "Тирана (баскетбольный клуб)"

Примечания

  1. Смирнова Н. Д. История Албании в XX веке. — М.: Наука, 2003. — С. 247. — 431 с. — ISBN 5-02-008867-6.
  2. 1 2 [fshb.al/index.php?option=com_content&view=article&id=39&Itemid=130 Kampionët meshkuj] (алб.). Federata Shqiptare e Basketbollit. Проверено 15 октября 2011. [www.webcitation.org/67iVQdKkC Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
  3. [fshb.al/fshb/index.php?option=com_content&view=article&id=982:kampionati-kombetar-finalja-e-play-off&catid=51:ballina Kampionati Kombetar — Finalja e Play-off‏] (алб.). Federata Shqiptare e Basketbollit (9 мая 2012). Проверено 17 мая 2012. [www.peeep.us/234ec8aa Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
  4. [fshb.al/index.php?option=com_content&view=article&id=41&Itemid=132 Kupat meshkuj] (алб.). Federata Shqiptare e Basketbollit. Проверено 15 октября 2011. [www.webcitation.org/6AKq4uAyk Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].

Ссылки

  • [www.eurobasket.com/team.asp?Cntry=ALBANIA&Team=2191&Page=0 Информация о клубе на сайте eurobasket.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Тирана (баскетбольный клуб)

– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.