Тирана (область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тирана
алб. Qarku i Tiranës
Страна

Албания

Статус

область

Включает

2 округа

Административный центр

Тирана

Население (2011)

749 365 (1-е место)

Плотность

453,61 чел./км² (1-е место)

Площадь

1 652 км²
(10-е место)

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код ISO 3166-2

AL-11

Индекс FIPS

AL50

Координаты: 41°15′ с. ш. 19°45′ в. д. / 41.250° с. ш. 19.750° в. д. / 41.250; 19.750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.250&mlon=19.750&zoom=12 (O)] (Я)

Тира́на (алб. Qarku i Tiranës) — область в центральной Албании. Административный центр — город Тирана.



Административное деление

В состав области входят округа:

Округ Административный центр Население,
чел. (2010)[1]
Площадь,
км²
Муниципалитеты
Кавая Кавая 82 921 414 Golem, Gosë, Helmës, Kavajë, Kryevidh, Lekaj, Luz i Vogël, Rrogozhinë, Sinaballaj, Synej
Тирана Тирана 717 426 1238 Baldushk, Bërxullë, Bërzhitë, Dajt, Farkë, Kamëz, Kashar, Krrabë, Ndroq, Paskuqan, Petrelë, Pezë, Prezë, Shëngjergj, Tirana, Vaqarr, Vorë, Zall-Bastar, Zall-Herr

Население — 749 365 чел. (2011), площадь — 1652 км².

Граничит с областями:

Напишите отзыв о статье "Тирана (область)"

Примечания

  1. [www.instat.gov.al/graphics/doc/tabelat/Treguesit%20Sociale/Popullsia/POP%202009/t2.xls POPULLSIA SIPAS RRETHEVE, 2001–2010]. Albanian Institute of Statistics. Проверено 9 сентября 2010. [www.webcitation.org/663QJPNoI Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].

Источники

  • [www.statoids.com/ual.html Counties of Albania]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Тирана (область)

Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.