Тироль, Жан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жан Тироль
Jean Marcel Tirole
Научная сфера:

экономист

Место работы:

Институт экономики промышленности Университета социальных наук, Тулуза

Учёная степень:

доктор философии (PhD) по математике[1]

Альма-матер:

Политехническая школа,
Национальная школа мостов и дорог,
Университет Париж IX — Дофин,
Массачусетский технологический институт

Известен как:

специалист в областях теории игр, теории отраслевых рынков, теории финансов

Награды и премии:

Серебряная медаль Национального центра научных исследований (2002)
Золотая медаль Национального центра научных исследований (2007)
BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards (2008)
Нобелевская премия по экономике (2014)

Сайт:

[idei.fr/vitae.php?i=3 Персональная страничка]

Жан Тиро́ль (фр. Jean Tirole, род. 9 августа 1953) — французский экономист, автор множества научных работ, научный руководитель Института Теории отраслевой организации при университете Тулуза 1 Капитолий, а также президент фонда Жан-Жака Лафонт Тулузская Школа Экономики.

Опубликовал более ста научных статей по экономике, 11 книг по теории отраслевой организации, теории игр, корпоративным финансам. Его книга «Теория отраслевой организации» является общепризнанным стандартным университетским учебником по этому предмету.

Тироль внёс вклад во многие области микроэкономического анализа. Одна из самых известных его работ — теории коллективных репутаций — развитие концепции модели Акерлофа о рынках с асимметричной информацией. Эта теория формализует и описывает в виде математической модели такие понятия, как репутация, качество (товара, услуги), честное поведение. На концепции, предложенной Тиролем, базируются многие новые работы других авторов по близким темам, в частности, по коррупции в обществе.

Тироль стал лауреатом Нобелевской премии по экономике 2014 года. Он был удостоен награды «за анализ рыночной власти и её регулирования».





Биография

Образование

Закончил в 1973 году Политехническую школу, в 1978 году — магистратуру в Национальной школе мостов и дорог. В 1978 году получил докторскую степень по дискретной математике в Университете Парижа IX — Дофин, в 1981 году получил докторскую степень по экономической теории в Массачусетском технологическом институте.

Научная деятельность

С 1981 по 1984 год работал научным сотрудником в Национальной школе мостов и дорог, в 19841991 гг. — профессор экономики Массачусетского технологического института.
С 1992 года работает научным руководителем Института Теории отраслевой организации при университете Тулуза 1 Капитолий, одновременно оставаясь гостевым профессором (англ. Visiting Professor) Массачусетского технологического института.

Административная деятельность

Общественная деятельность

Награды

Лауреат премий разных университетов и экономических организаций:

Библиография

Учебники

  • Tirole J. The Theory of Industrial Organization. — Cambridge, MA: MIT Press, 1988.
Рус.пер.: Тироль Ж. Рынки и рыночная власть: теория организации промышленности. в 2 тт. — СПб.: Экономическая школа, 2000 (Т. 1. — 334 с. — ISBN 5-900428-54-0; Т. 2. — 455 с. — ISBN 5-900428-55-9).
  • Fudenberg D., Tirole J. Game Theory. — Cambridge, MA: MIT Press, 1991.
  • Laffont J.-J., Tirole J. A Theory of Incentives in Regulation and Procurement. — Cambridge, MA: MIT Press, 1993.
  • Dewatripont M., Tirole J. The Prudential Regulation of Banks. — Cambridge, MA: MIT Press, 1994.
  • Laffont J.-J., Tirole J. Competition in Telecommunications. — Cambridge, MA: MIT Press, 1999.
  • Tirole J. The Theory of Corporate Finance. Princeton, Oxford: Princeton University Press, 2006.

Монографии

  • Tirole J. Financial Crises, Liquidity and the International Monetary System. — Princeton: Princeton University Press, 2002.

Статьи

  • Tirole J. (1996) A Theory of Collective Reputations (with applications to the persistence of corruption and to firm quality // Review of Economic Studies. — № 1.

Напишите отзыв о статье "Тироль, Жан"

Примечания

  1. Essays in Economic Theory, 1981

Ссылки

  • [idei.fr/vitae.php?i=3 Персональная страница и curriculum vitae]
  • [www.ecgi.org/members_directory/member.php?member_id=80 Биография]

Отрывок, характеризующий Тироль, Жан

Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…