Тривандрам

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тируванантапурам»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Тривандрам
малаял. തിരുവനന്തപുരം
Страна
Индия
Штат
Керала
Район
Координаты
Мэр
К. Чандрика
Площадь
214.86 км²
Высота центра
5 м
Официальный язык
Население
752 490 человек (2011)
Плотность
4454 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+91 471
Почтовые индексы
695 xxx
Официальный сайт
[trivandrum.nic.in rum.nic.in]

Трива́ндрам[1][2][3], Ти́руванантапу́рам[4] (малаял. തിരുവനന്തപുരം, tiruvaṉantapuraṁ) — город в Индии, столица штата Керала. Административный центр округа Тируванантапурам. Город расположен на западном побережье Индии, близ южной оконечности полуострова Индостан. Город раскинулся среди низких прибрежных холмов[5]. Население города составляет 752 490 человек, население городской агломерации 1,68 миллиона человек, тем самым город образует пятую по величине городскую агломерации штата Керала[6][7].





Этимология

Название города происходит от малаяламского слова тиру-ананда-пурам, что означает «Город Ананды».[8]. Название связано с божеством, которому посвящён храм Шри Падманабхасвами, расположенный в центре города. Ананда является царём нагов, на котором возлежат боги Падманабха и Вишну. Этот храм является визитной карточкой города.

История

Тируванантапурам расположен в древнем торговом регионе. Предполагается, что порт Офир, в котором по легенде высадился царь Соломон в 1036 г. до н. э. находился в Тируванантапураме[9]. Городской порт издавна был центром торговли специями, сандаловым деревом и слоновой костью[10]. В древний период политической и культурной истории город развивался отдельно от остальной части современного штата Керала. Первые правители города относились к династии Ай. В X веке, после их падения, город перешёл под контроль государства Венад[11].

Расцвет Тируванантапурама начался в 1729 году после восшествия на престол государства Траванкор раджи Мартанды Вармы. В 1745 году он перенёс столицу государства из Падманабхапурама в Тируванантапурам[12]. Город стал важным интеллектуальным и художественным центром эпохи. Золотым веком в истории города считается середина 19-го века — период правления махараджи Свати Тирунала и махараджи Айилиам Тирунала. В этот период была открыта первая англоязычная школа (1834), обсерватория (1837), генеральный госпиталь (1839), Институт исследования Востока и древних рукописей и Университетский колледж (1873). В этот период также была открыта первая в штате больница для душевнобольных. При Муламе Тирунале (1885—1924) были открыты Колледж Санскрита, Колледж Аюрведы, Колледж права и колледж для женщин[13].

Начало 20-го века стало периодом крупных политических и социальных изменений. Ассамблея Шри Мулам, основанная в 1904 году, стала первым демократически избранным законодательным органом на территории Индии[14]. Несмотря на то, что город не был под прямым управлением британской колониальной администрации, Тируванантапурам стал одним из центров индийского национально-освободительного движения. В 1938 году здесь прошло собрание Индийского национального конгресса под председательством доктора Паттабхи Ситарамаяха.

В 1920 году был образован муниципалитет Тируванантапурама. 30 октября 1940 года муниципалитет получил статус муниципальной корпорации[15]. Опубликованная в 1936 году Прокламация о входе в храм способствовала социальной эмансипации. В 1937 году был основан Университет Траванкора, позже переименованный в Университет Кералы[16].

В 1947 году, с окончанием периода британского правления, Траванкор сделал выбор в пользу Индийского союза. В 1949 году, Тируванантапурам стал столицей штата Траванкор-Кочин, образованного путём объединения Траванкора с его северным соседом — княжеством Кочин[17]. Махараджа Траванкора, Читра Тирунал Бала Рама Варма, стал раджпрамукхом (губернатором) нового штата (с 1 июля 1949 по 31 октября 1956 г.). После образования 1 ноября 1956 года штата Керала Тируванантапурам стал его столицей[18].

Физико-географическая характеристика

Тируванантапурам построен на семи холмах[19] на западном побережье Индии, между Лаккадивским морем на западе и Западными Гатами на востоке, близ южной оконечности полуострова Индостан[20]. Площадь города — 214,86 кв.км.[21]. Средняя высота над уровнем моря — 16 м[22]. Город расположен в зоне средней сейсмической опасности[23].

Тируванантапурам расположен на берегах рек Карамана и Килли.

Климат

Климат города переходный от тропического климата саванн к тропическому муссонному климату. В результате, границы между сезонами стёрты. Влажность воздуха высокая и в сезон муссонов достигает 90 %[24]. Тируванантапурам — первый город на пути юго-западных муссонов, и первые из них обрушиваются на город уже в июне. Годовая норма осадков превышает 1700 мм. В октябре город подвергается воздействию северо-восточных муссонов. Сухой сезон начинается в декабре. Декабрь, январь и февраль являются наиболее прохладными месяцами, март апрель и май — наиболее жаркими. Абсолютный максимум температур — 39°С[25], абсолютный минимум — 15°С.

Климат Тируванантапурама
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 37 38 38 38 39 39 38 38 33 38 37 36 39
Средний максимум, °C 30,7 31,2 32,1 32,1 31,3 29,3 28,8 29,0 29,6 29,5 29,6 30,3 30,29
Средний минимум, °C 22,4 23,0 24,4 25,3 25,2 23,9 23,4 23,5 23,6 23,6 23,3 22,8 23,7
Абсолютный минимум, °C 15 17 20 20 20 21 18 20 18 20 20 20 15
Норма осадков, мм 22,9 21,9 36,4 110,5 210,0 343,5 218,6 143,2 152,5 267,9 199,0 70,2 1796,6
Источник: [www.imd.gov.in/section/climate/thiruvananthapuram2.htm] [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?s=17334&refer=&units=metric]

Население

По данным переписи 2001 года население города составляет 744 739 человек[26] (в агломерации — более 1 млн человек). Плотность населения: 5284 чел/км². Уровень грамотности по округу составляет 89,36 %[27]. На каждые 1000 мужчин приходится 1037 женщин, что необычно для Индии, где в большинстве городов количество мужчин значительно превосходит число женщин. 65 % населения исповедует индуизм, христиане составляют 18 %, мусульмане — 15 %; оставшиеся 2 % исповедуют другие религии. Наиболее распространённый язык — малаялам, используются также английский и тамильский языки. Серьёзной проблемой является безработица, безработные составляют 34,3 %, что значительно выше чем показатель 1998 года: 8,8 %.

Экономика

Базовой для экономики города ранее являлась сфера услуг, свыше 60 % рабочих мест были связаны с государственной службой. В Тируванантапураме, по сравнению с другими столицами южноиндийских штатов (Ченнаи, Бангалор) сравнительное небольшое число крупных промышленных предприятий. В настоящее время всё больший вклад в рост экономики города вносят сферы информационных и биотехнологий.

В Тируванантапураме расположены офисы нескольких телевизионных компаний, а также первый в Индии анимационный парк[28][29]

В городе производится свыше 80 % программного обеспечения, экспортируемого из штата. Сектор информационных технологий стал активно развиваться после открытия в 1995 году в Тируванантапураме технопарка Кералы. Город занимает 2-е место по развитию инфраструктуры информационных технологий среди городов второго эшелона развития и по доступности человеческих ресурсов[30]. В городском технопарке размещены такие компании как Oracle Corporation, Accenture, Infosys, ITC Infotech, TCS, Capgemini, Visual Graphics Computing Services, Ernst & Young Global Shared Services Center, Allianz Cornhill, RR Donnelley, UST Global, Tata Elxsi, IBS Software Services, NeST Software, SunTec Business Solutions и др.[31] В компаниях, расположенных в технопарке, занято около 40 000 специалистов.[32].

Значительный вклад в развитие городской экономики вносит и туризм. Тируванантапурам ежегодно посещает значительное число иностранных туристов[33]. Город также является важным центром медицинского туризма. Также туристов привлекают соответствующие международным стандартам пляжи Ковалам и Варкала, вдоль которых расположен ряд аюрведических курортов.

Транспорт

Международный аэропорт Тривандрум находится примерно в 3,7 км от делового центра города, в 16 км от пляжа в Ковалам и в 9,4 км от технопарка. Международные рейсы включают такие города как Дубай, Мале, Эр-Рияд, Абу-Даби, Маскат, Доха, Сингапур, Коломбо и др.

Тривандрум находится в южной зоне индийских железных дорог, центральный вокзал расположен в 5 км от международного терминала аэропорта. Национальный хайвэй № 47 проходит через город и соединяет Тривандрум с городами Салем, Коимбатур и Кочин (на северо-востоке) и с городом Каньякумари (на юге).

Образование

В Тривандруме расположен Керальский университет (University of Kerala), основанный в 1937 году. Другие важные учебные заведения включают: Тривандрумский медицинский колледж, Инженерный колледж, Правительственный инженерный колледж, Индийский институт космической науки и техники, Международный институт социальных предпринимателей и др.

Медиа

Англоязычные газеты, издаваемые в городе: The New Indian Express и The Hindu. Основные газеты на малаялам включают: Mathrubhumi, Malayala Manorama, Kerala Kaumudi, Deshabhimani, Janmabhumi, Keralakaumudi Flash и Madhyamam. В Тривандруме имеют штаб-квартиру большинство малаялоязычных телеканалов, среди них: Asianet, Amrita TV, Kairali TV, Kairali We, JaiHind TV.

Достопримечательности

  • обсерватория (1837),
  • форт,
  • замки и дома правителей Траванкора из династии Варма,
  • храм Падманабхасвами (XVI век, в честь бога Вишну),
  • зоопарк Тривандрум.

Города-побратимы

Отношения братства установлены Тируванантапурамом со следующими городами[34][35][36]:

  1. Галвестон, Техас, США (1994)
  2. Барселона (Каталония, Испания (2009).

Интересные факты

  • В начале июля 2011 года в храме Шри-Падманабхасвами были найдены сокровища, предварительно оцененные в сумму более 20 миллиардов долларов. В пяти из шести вскрытых в храме сокровищницах находилось несколько тонн бриллиантов, золота и статуй из драгоценных металлов. 06 июля 2011 года суд вынес постановление об охране сокровищ и их инвентаризации, для чего к храму были направлены двое бывших судей. Процесс описи сокровищ и их оценка будет снят на видео и фотоаппаратуру[37].
  • Близ Тируванантапурама в Тхумбе находится индийская экваториальная станция запуска ракет (en:Thumba Equatorial Rocket Launching Station)[38].

Напишите отзыв о статье "Тривандрам"

Примечания

  1. Южный Индостан, Шри-Ланка // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 163. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 373.</span>
  3. [dic.academic.ru/dic.nsf/es/58130/Тривандрам Тривандрам]. Энциклопедический словарь (2009). Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EibphXtn Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  4. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 367.</span>
  5. [books.google.co.in/books?id=0Ukyp-gbtHcC&pg=PA7063&dq=Green+thiruvananthapuram&hl=en&ei=31WxTKDNDJDSuwOqyviCBw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=oinepage&q=Green%20thiruvananthapuram&f=false The Indian encyclopaedia: biographical, historical, religious, administrative, ethnological, commercial and scientific. Archery-Banog, Volume 2]. — Genesis Publishing Pvt Ltd,, 2002. — P. Page 7063.
  6. [en.wikipedia.org/wiki/List_of_most_populous_urban_agglomerations_in_Kerala List of most populous urban agglomerations in Kerala].
  7. [www.censusindia.gov.in/2011-prov-results/paper2/data_files/India2/Table_3_PR_UA_Citiees_1Lakh_and_Above.pdf Census India].
  8. [www.corporationoftrivandrum.org/index.php?option=com_content&view=article&id=158&Itemid=11 About Thiruvananthapuram]. Thiruvananthapuram Municipal Corporation. Проверено 29 октября 2010.
  9. [www.stanford.edu/~ctj/keralfor.html Ancient Trade in Thiruvananthapuram]. Facts You Never Knew about India. University of Stanford. Проверено 17 октября 2006.
  10. [www.technopark.org/abttvm01.htm Ancient Trade in Thiruvananthapuram]. About Thiruvananthapuram. Technopark Kerala. Проверено 17 октября 2006. [web.archive.org/web/20061003090427/www.technopark.org/abttvm01.htm Архивировано из первоисточника 3 октября 2006].
  11. [www.kerala.gov.in/knowkerala/tvm.htm History of Thiruvananthapuram]. Kerala PRD. Проверено 23 мая 2006.
  12. [trivandrum.gov.in/trivandrum/index.php/district-profile-mainmenu-73 District Profile]. About Thiruvananthapuram. National Informatics Centre District Centre, and Content Management Team Collectorate Thiruvananthapuram. Проверено 22 мая 2010.
  13. [www.kerala.gov.in/knowkerala/tvm.htm A BRIEF HISTORY]. Govt. of Kerala. Проверено 22 июня 2010.
  14. [keralaassembly.org/history/popular.html History of legislative bodies in Kerala]. History of legislative bodies in Kerala-- Sri Mulam Popular Assembly. KeralaAssembly.Org. Проверено 10 октября 2010.
  15. [www.corporationoftrivandrum.org/ Thiruvananthapuram Municipal Corporation]. Thiruvananthapuram Municipal Corporation Introduction. Thiruvananthapuram Corporation, Government of Kerala. Проверено 3 января 2011.
  16. [www.keralauniversity.ac.in/about.html About University of Kerala]. ABOUT University of Kerala. Проверено 6 октября 2010.
  17. Thiru kochi. [books.google.co.in/books?id=_2r8cLTkmA8C&pg=PA5&dq=thiru+kochi&hl=en&ei=1Yi0TNecIYSavgOK6tiICg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CDcQ6AEwAg#v=onepage&q=thiru%20kochi&f=false Criminal Justice India Series: Kerala, 2001 by West Bengal National University of Juridical Sciences]. — Allied Publishers, 2005, 2001. — P. Page 5.
  18. [www.kerala.gov.in/ataglance.htm Kerala formation]. Kerala at a glance. Govt of Kerala. Проверено 6 октября 2010.
  19. [books.google.co.in/books?id=sEhJBfbhTAAC&pg=PA306&dq=Thiruvananthapuram+seven+hills&hl=en&ei=YVixTI7KC4qgvgOOhvSDBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CEAQ6AEwAw#v=onepage&q=Thiruvananthapuram%20seven%20hills&f=false Seven Hills]. — South India By David Abram, Rough Guides (Firm), 2005. — P. Page 261.
  20. [www.fallingrain.com/world/IN/13/Thiruvananthapuram.html Thiruvananthapuram, India Page]. Falling Rain Genomics, Inc. Проверено 19 марта 2008.
  21. [www.kerala.gov.in/dept_municipal/details.htm Details of Municipalities (Grade wise)]. Details of Municipalities. Department of Urban affairs, Government of Kerala. Проверено 3 января 2011.
  22. [envis.tropmet.res.in/rainfall_stations.htm Rainfall Stations in India]. Indian Institute of Tropical Meteorology (Pune). Проверено 18 июня 2010.
  23. [www.portal.gsi.gov.in/images/GSIimages/PT_zonation.jpg Seismic zoning map of India]. Geological Survey of India. Проверено 1 июля 2010.
  24. [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?s=017334&refer= Thiruvananthapuram Climate]. Weatherbase. Проверено 25 августа 2006.
  25. [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?s=017334&refer= Thiruvananthapuram Seasons]. Weatherbase. Проверено 18 июня 2010.
  26. [www.citypopulation.de/India-Kerala.html Population of Trivandrum City]. Kerala city populations. City Population. Проверено 23 мая 2006. [www.webcitation.org/65NpQ9xKS Архивировано из первоисточника 12 февраля 2012].
  27. [www.kerala.gov.in/education/status.htm Literacy rate in Thiruvananthapuram]. Education status in Kerala(недоступная ссылка — история). Kerala Government. Проверено 26 сентября 2006. [web.archive.org/20030409105740/www.kerala.gov.in/education/status.htm Архивировано из первоисточника 9 апреля 2003].
  28. [www.indiatechonline.com/kinfra-film-and-video-park-181.php KINFRA Film and Video Park, now a complete digital infotainment ecosystem]. The KINFRA Film and Video Park covers the gamut of infotainment activities. India Tech. Проверено 27 июня 2010.
  29. [www.thehindubusinessline.in/2003/12/26/stories/2003122600441100.htm Kinfra Film & Video Park to house animation zone] (26 December 2003). Проверено 27 июня 2010.
  30. [www.ciol.com/content/news/2006/106072505.asp You are being redirected]
  31. [technopark.org/companies/a-z-listing IT companies in Technopark]. Official Site of Kerala IT. Проверено 24 марта 2011.
  32. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок About_Technopark.2C_Thiruvananthapuram не указан текст
  33. [www.keralatourism.org/destination-wise-foreign-2010.pdf DESTNATION WISE NUMBER OF FOREIGN TOURISTS VISITED KERALA DURING 2010], Kerala Tourism.
  34. [www.hindu.com/2009/10/01/stories/2009100158750300.htm Barcelona team arrives], The Hindu (10 January 2009). Проверено 13 октября 2009.
  35. [www.arabnews.com/?page=4&section=0&article=125013&d=31&m=7&y=2009 Kerala capital to get a cousin in Europe], arabnews (10 January 2009). Проверено 31 июля 2009.
  36. [www.webdigi.com/gtscsociety/home.asp Galveston-Trivandrum sister city society]. [www.gtscsociety.com www.gtscsociety.com]. Проверено 13 октября 2009.
  37. [www.fontanka.ru/2011/07/06/135 Суд приставил к найденным индийским сокровищам смотрителей]. [www.webcitation.org/6CXSYcVKD Архивировано из первоисточника 29 ноября 2012].
  38. [www.vokrugsveta.ru/vs/article/4635/ «Гаган» — значит «небо»]
  39. </ol>

Отрывок, характеризующий Тривандрам

– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!