Тис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тис

Тис ягодный
Научная классификация
Международное научное название

Taxus L. (1753)

Синонимы
Виды
см. текст

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=11900 g:11900]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Taxus&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Тис (лат. Táxus) — род растений семейства Тисовые (Taxaceae). Виды рода — медленнорастущие деревья или кустарники высотой от 1 до 10 м. Диаметр ствола может достигать 4 м. Древесину тисов на протяжении многих веков использовали для изготовления луков и копий.

Происхождение русского названия растения неясно[1]. В некоторых источниках используется также написание «тисс»[2] с двумя буквами «с» на конце слова.





Виды

По данным The Plant List на 2013 год, род Тис состоит из девяти видов[3]:

Естественные гибриды

В культуре

Зоны морозостойкости большинства видов и сортов: от 6b и 5b до более тёплых[4].

Напишите отзыв о статье "Тис"

Примечания

  1. [dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/48936/тис Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера]
  2. [www.pro-landshaft.ru/plants/detail/945/ Энциклопедия растений: Тис (Тисс)]
  3. [www.theplantlist.org/1.1/browse/G/Taxaceae/Taxus/ Species in Taxus(англ.). The Plant List (2013). Version 1.1. Published on the Internet; www.theplantlist.org/. Royal Botanic Gardens, Kew and the Missouri Botanical Garden (2013).
  4. Трейвас Л.Ю. Атлас определитель. Болезни и вредители хвойных растений.. — М.: ЗАО «Фитон+», 2010. — 144 с. — ISBN 978—5—93457—0.

Литература

  • Уханов В. В. Род Taxus — Тисс // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/der_i_kust_sssr1949_1.djvu Деревья и кустарники СССР. Дикорастущие, культивируемые и перспективные для интродукции.] / Ред. тома С. Я. Соколов и Б. К. Шишкин. — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1949. — Т. I. Голосеменные. — С. 19—31. — 464 с. — 3000 экз.

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Taxus
  • The Plant List: [www.theplantlist.org/browse/G/Taxaceae/Taxus/ Taxus]
  • [www.worldbotanical.com/TAXNA.HTM Richard W. Spjut. Overview of Study of Taxus] (англ.) Проверено 28 марта 2009 г.

Отрывок, характеризующий Тис

– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.