Титикака

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ТитикакаТитикака

</tt> </tt>

</tt>

</tt>

</tt> </tt>

Титикака
исп. Titicaca, кечуа Titiqaqa, аймара Titiqaqa
15°50′11″ ю. ш. 69°20′19″ з. д. / 15.83639° ю. ш. 69.33861° з. д. / -15.83639; -69.33861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-15.83639&mlon=-69.33861&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 15°50′11″ ю. ш. 69°20′19″ з. д. / 15.83639° ю. ш. 69.33861° з. д. / -15.83639; -69.33861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-15.83639&mlon=-69.33861&zoom=9 (O)] (Я)
Озеро Титикака
СтраныПеру Перу
Боливия Боливия
Высота над уровнем моря3812—3821 м
Длина230 км
Ширина97 км
Площадь8300 км²
Объём893 км³
Длина береговой линии1125 км
Наибольшая глубина281 м
Средняя глубина140—180 м
Тип минерализациипресное
Солёность1 ‰
Площадь водосбора58 000 км²
Вытекающая рекаДесагуадеро
Титикака
Титикака
К:Водные объекты по алфавиту

Титика́ка (исп. Titicaca, кечуа Titiqaqa, аймара Titiqaqa) — самое большое по запасам пресной воды озеро в Южной Америке[1], второе по площади поверхности озеро Южной Америки (после озера Маракайбо, которое к тому же иногда считают морским заливом), высочайшее в мире судоходное озеро. Находится в Андах. Название состоит из слов языка индейцев кечуа: кака — скала и тити — пума — священного животного племён кечуа.

Первое изображение озера в Европе представил в 1554 году испанский хронист Сьеса де Леон[2].





Физические параметры

Озеро расположено на границе Перу и Боливии, на плоскогорье Альтиплано. Площадь 8300 км², высота уреза воды 3821 м (сильно меняется в зависимости от сезона)[3], средняя глубина 140—180 м, максимальная 281 м. Температура воды в середине озера практически неизменна и составляет 10—12 °C, но у берегов озеро нередко замерзает ночью.

В озеро впадает более 300 рек, стекающих с ледников, окружающих Альтиплано и вытекает река Десагуадеро, впадающая в бессточное озеро Поопо на территории Боливии. Сток этой реки составляет меньше 5 % водного баланса — бо́льшая часть воды теряется вследствие испарения из-за сильных ветров и солнечного излучения. Солёность воды около 1, поэтому Титикака считается пресноводным озером.

Крупнейший город — Пуно на западном берегу. Вокруг озера и на островах находится множество поселений народов аймара и кечуа. Часть населения живёт на плавучих тростниковых островах Урос (Uros).

Геологическая история

Исследование геологии Анд, фауны и химического состава озера и других водоемов показало, что около ста миллионов лет назад Титикака находилась на 3750 метров ниже, чем сейчас, и была морским заливом. До сих пор озеро населено преимущественно морскими рыбами и ракообразными; на склонах гор остались следы морского прибоя, а на берегах — окаменелые останки морских животных.

В плейстоцене было частью более крупного ледникового озера Балливьян (исп. Ballivián), включавшего в себя современные солончаки Салар-де-Койпаса и Салар-де-Уюни, а также озеро Поопо[4].

Происхождение названия

Название Титикака было присвоено озеру испанцами. У народов аймара и кечуа озеро называлось «Мамакота», ещё раньше оно называлось «озеро Пукина», то есть располагавшееся в стране народа пукина[5].

Подводные археологические исследования

В августе 2000 г. группа итальянских водолазов и археологов обнаружила на глубине 30 м под водой каменную террасу, предположительно являющуюся древней мостовой, стену длиной около 1 км и вытесанную из камня скульптуру в виде человеческой головы, напоминающую подобные каменные скульптуры города Тиуанако (расположен в 19 км от озера Титикака). Предположительный возраст находок составляет 1500 лет. Согласно местным легендам, на дне озера находился город Ванаку[6].

Галерея

Напишите отзыв о статье "Титикака"

Примечания

  1. [whc.unesco.org/en/tentativelists/5080/ Lake Titicaca], на сайте Всемирного наследия ЮНЕСКО.
  2. [kuprienko.info/pedro-cieza-de-leon-cronica-del-peru-parte-primera-al-ruso/ Сьеса де Леон, Педро. Хроника Перу. Часть Первая. — Киев, 2008 (пер. А. Скромницкий)]. [archive.is/sQQr Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].
  3. [www.buenolatina.ru/news.php?id=292 Уровень озера Титикака продолжает понижаться] // BuenoLatina.ru, 17 июля 2010
  4. Clapperton, C.M., 1993, Quaternary Geology and Geomorphology of South America. Elsevier Science, Amsterdam. 779 pp.
  5. Guamán Yoma de Ayala, 1615: 171, 178
  6. «Древние пришельцы. Подводные миры» (англ. Ancient Aliens. Underwater Worlds) — научно-популярный фильм, снятый в 2011 г.

Ссылки

  • [www.booksite.ru/fulltext/1/001/008/110/787.htm Описание и карта (с русскими названиями)]
  • [39oe.ru/?p=1448 Озеро Титикака. Острова Инти и Мама-Килья.]
  • [tbolivia.com/titicaca.php озеро Титикака]
  • [www.geomosaic.ru/pindex.php?cid=135 Фотографии.] Праздник Новый год на Титикаке.
  • [www.chayka.org/oarticle.php?id=497. Титикака. Путешествие на легендарное озеро в Боливии.] Журнал «Чайка»

Отрывок, характеризующий Титикака

– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.