Титулы и награды Елизаветы II

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Титул Елизаветы II»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Царствующая в настоящее время королева Великобритании Елизавета II имеет целый ряд титулов и почётных званий, присваивавшихся как после коронации 6 февраля 1952 года, так и до неё. Кроме того, в рамках Британского Содружества Наций Елизавета II одновременно является монархом ряда Королевств Содружества.





Королевский титул

  • 21 апреля 1926 года — 11 декабря 1936 года: Её Королевское Высочество Принцесса Елизавета Йоркская
  • 11 декабря 1936 года — 20 ноября 1947 года: Её Королевское Высочество Принцесса Елизавета
  • 20 ноября 1947 года — 6 февраля 1952 года: Её Королевское Высочество Принцесса Елизавета, герцогиня Эдинбургская

После своего восхождения на трон Елизавета заявила, что будет править под своим собственным именем, то есть тронное имя будет совпадать с личным. Официально её полный титул тогда звучал, как Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Великобритании, Ирландии, и Британских Доминионов Заморских Королева, Защитница Веры. В Лондоне она чествовалась, как Королева Елизавета II, Божией Милостью Королева этого Королевства, и Её иных Королевств и Территорий, Глава Содружества, Защитница Веры.

Традиционный для британских монархов титул Защитника Веры (см. Fidei defensor) впервые появляется в бурное царствование короля Генриха VIII. Титул был присвоен королю 11 октября 1521 года римским папой Львом X в благодарность за написание про-католической книги Assertio Septem Sacramentorum («Защита Семи Таинств»), появившуюся в порядке полемики с Мартином Лютером.

Однако, в период 1529—1534 Генрих VIII сам порывает с католической церковью из-за её отказа санкционировать его развод с Екатериной Арагонской и новый брак с Анной Болейн. Курс на основание в Англии собственной Англиканской церкви приводит к тому, что в 1530 году папа Павел III отзывает титул «Защитника Веры», кроме того, король был отлучён от церкви.

Однако, Генрих VIII сохранил этот титул, в 1535 году дополнив его формулой «Защитник Веры Англиканской Церкви на Земле, водительствуемой его Верховным Главой, Иисусом Христом». В 1544 году король официально получает титул «Защитника Веры» от Британского парламента, уже в значении защитника веры от католицизма.

Царствующая королева Елизавета II при восшествии на престол также сохранила этот титул, обозначающий в настоящее время её статус главы Англиканской церкви. Формально духовный статус королевы считается даже выше, чем статус фактического главы Церкви архиепископа Кентерберийского.

Большинство Королевств Содружества отказались признать этот титул. Он употребляется в официальных титулах Елизаветы II только в Соединённом Королевстве, Новой Зеландии и в Канаде, причём Канада понимает титул «Защитницы Веры» не в смысле главы государственной религии (которой в Канаде нет), а именно в смысле защитницы веры как таковой. Вместе с тем основная масса доминионов отказалась признавать этот титул в самом скором времени после восшествия Елизаветы II на престол. В частности, Пакистан отказался признавать его уже в 1953 году, так как посчитал неприемлемым для мусульманской страны признавать своим монархом лицо, носящее титул защитника христианской веры.

Титул Императрицы Индии, впервые принятый королевой Викторией в 1876 году по образцу династии Великих Моголов, на момент воцарения Елизаветы II в 1952 году уже прекратил своё существование в связи с тем, что в 1947 году Индия получила независимость. Однако предшественник Елизаветы, Георг VI, принимает титулы «короля Индии» и «короля Пакистана». Титул короля Индии прекращает существовать в связи с её преобразованием в республику в 1950 году. При восхождении на престол Елизавета II вместе с тем получает и титул «Королевы Пакистана». Этот титул прекращает своё существование с преобразованием Пакистана в республику 23 марта 1956 года.

На Конференции премьер-министров Содружества, прошедшей в 1953 году, было принято решение, что Королева примет разные титулы в разных Королевствах Содружества, что должно отразить тот факт, что в каждой отдельной стране она должна восприниматься, как монарх именно этой страны. Таким образом, Елизавета II параллельно приняла несколько разных титулов, их количество в настоящее время составляет 16. Традиционно они перечисляются в следующем порядке: Соединённое Королевство (метрополия), Канада (доминион Короны с 1867 года), Австралия (с 1901 года) и Новая Зеландия (1907). Далее в списке идут бывшие колонии в порядке их преобразования в независимые Королевства Содружества: Ямайка (1962), Барбадос (1966), Багамские острова (1973), Гренада (1974), Папуа-Новая Гвинея (1975), Соломоновы Острова (1978), Тувалу (1978), Санта-Лучия (1979), Сент-Винсент и Гренадины (1979), Антигуа и Барбуда (1981), Белиз (1981), Сент-Китс и Невис (1983).

Точно также Елизавета II является монархом также и каждой составляющей части Соединённого Королевства. Определённые сложности возникли только в Шотландии, так как никогда не было королевы Елизаветы I Шотландской. Имели место нападения вандалов на королевский вензель EIIR (Елизавета II Королева) на почтовых ящиках Королевской Почты в Шотландии, в связи с чем вензель был заменён только на Корону Шотландии. В 1953 году слушалось дело МакКормик против Лорд Адвоката, в котором истец обвинил Королеву в том, что её титулование, как Королевы Елизаветы II в Шотландии нарушает Акт об Унии 1707 года. Дело, однако, было проиграно, то есть титулование и порядковый номер монарха является объектом Королевской Прерогативы, которую Акт об Унии не регулирует. По предложению Уинстона Черчилля, будущие британские монархи должны при определении номера опираться на наибольший номер среди своих английских и шотландских предшественников.

Титул Главы Содружества был впервые введён предшественником Елизаветы II, Георгом VI в 1949 году в связи с началом процесса преобразование колониальной Британской империи в носящее конфедеративный характер Содружество наций. Официально титул был добавлен в большой титул британских монархов только в 1953 году, и был параллельно принят в каждом из существовавших на тот момент шести Королевствах Содружества (за исключением Пакистана).

В настоящее время этот титул носит частный характер, и неизвестно, сохранится ли он после смерти царствующей королевы.

В настоящее время

Америки

Антигуа и Барбуда

  • с 1982 — Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Королева Антигуа и Барбуда, и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества.

Багамские острова

  • с 1973 — Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Королева Содружества Багамских островов, и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества.

Барбадос

  • с 1966 — Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Королева Барбадоса, и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества.

Белиз

  • с 1981 — Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Королева Белиза, и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества.

Канада

  • 6 февраля 1952 года — 29 мая 1953 года: Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Великобритании, Ирландии, и Британских Доминионов Заморских Королева, Защитница Веры
  • с 29 мая 1953 — Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Соединённого Королевства, Канады и Её иных Царств и Территорий Королева, Глава Содружества, Защитница Веры

Гренада

  • с 1974 — Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Королева Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Гренады и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества

Ямайка

  • с 1962 — Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Королева Ямайки, и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества.

Сент-Китс и Невис

  • с 1983 — Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Королева Святого Кристофера и Невиса, и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества.

Сент-Люсия

  • с 1979 — Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Королева Санта-Лючии, и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества.

Сент-Винсент и Гренадины

  • с 1979 — Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Королева Сент-Винсента и Гренадин, и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества.

Европа

Гернси

  • с 6 февраля 1952 года — Герцогиня Нормандская

Остров Мэн

Остров Джэрси

  • 6 февраля 1952 года — 26 марта 1953 года: Елизавета II, Милостью Божией, Великобритании, Ирландии, и Британских Доминионов Заморских Королева, Защитница Веры
  • с 26 марта 1953 — Её Величество Елизавета II, Милостью Божией, Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Её иных Царств и Территорий Королева, Глава Содружества, Защитница Веры

Океания

Австралия

  • 6 февраля 1952—1953: Её Величество Елизавета II, Милостью Божией, Великобритании, Ирландии, и Британских Доминионов Заморских Королева, Защитница Веры
  • 1953—1973: Её Величество Елизавета II, Милостью Божией, Соединённого Королевства, Австралии и Её иных Царств и Территорий Королева, Глава Содружества, Защитница Веры
  • с 1973 — Её Величество Елизавета II, Милостью Божией, Королева Австралии и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества

Новая Зеландия

  • 6 февраля 1952—1953: Её Величество Елизавета II, Милостью Божией, Великобритании, Ирландии, и Британских Доминионов Заморских Королева, Защитница Веры
  • 1953—1974: Её Величество Елизавета II, Милостью Божией, Соединённого Королевства, Новой Зеландии и Её иных Царств и Территорий Королева, Глава Содружества, Защитница Веры
  • с 1974 — Её Величество Елизавета II, Милостью Божией, Королева Новой Зеландии и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества, Защитница Веры

Папуа Новая Гвинея

  • с 1978 — Её Величество Елизавета II, Королева Папуа — Новой Гвинеи и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества

Соломоновы Острова

  • с 1978 — Её Величество Елизавета II, Милостью Божией, Королева Соломоновых Островов и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества

Тувалу

  • с 1978 — Её Величество Елизавета II, Милостью Божией, Королева Тувалу и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества

Неофициальные титулы

Провинция Британская Колумбия, Канада

  • с 1959 — Мать всего народа

Ямайка

  • с 1952 — Миссис Королева, или Леди Королева

США, штат Небраска

  • Адмирал Елизавета (почётное звание «Адмирал Небраски»)

Фиджи

  • 1952—1987 — Королева или Верховный Вождь Фиджи (en:Monarchy of Fiji)

Новая Зеландия

  • с 1952 — Белая цапля (на маори — Kotuku)

Воинские звания

Канада

  • 6 февраля 1952 года — 1 февраля 1968 года: Главнокомандующий Королевским Канадским Военно-Морским Флотом
  • 6 февраля 1952 года — 1 февраля 1968 года: Главнокомандующий Канадской Армией
  • 6 февраля 1952 года — 1 февраля 1968 года: Главнокомандующий Королевскими Канадскими Военно-Воздушными Силами
  • 1 февраля 1968 года — … Главнокомандующий Канадскими Вооружёнными Силами

Новая Зеландия

  • с 1990 — Главнокомандующий Сил Обороны Новой Зеландии

Соединённое Королевство

  • 1945 — 27 июля 1945: второй субалтерн-офицер Вспомогательной Территориальной Службы
  • 27 июля 1945 — 6 февраля 1952: младший командер Вспомогательной Территориальной Службы
  • 6 февраля 1952 — … Главнокомандующий Британскими Вооружёнными Силами
  • 1964 — 10 июня 2011: Лорд Главный Адмирал Королевского Флота

Награды

Почетные титулы, звания и должности

Почётные воинские должности

Австралия

  • с 1953 — Капитан-генерал Королевского полка Австралийской Артиллерии
  • с 1953 — Шеф (Colonel-in-Chief) Королевских Австралийских Инженеров
  • с 1953 — Шеф Королевского Австралийского Корпуса Пехоты
  • с 1953 — Шеф Королевского Австралийского Корпуса Тылового Обеспечения
  • с 1953 — Шеф Королевского Австралийского Медицинского Корпуса
  • с 1953 — Шеф (Air-Commodore-in-Chief) Австралийских Гражданских Воздушных Сил

Канада

  • с 1947 — Шеф Шодерийского пехотного полка (en:Le Régiment de la Chaudière)
  • с 1947 — Шеф 48-го полка Канадской горной пехоты (en:48th Highlanders of Canada)
  • с 1950 — Шеф Аргилльского и Сазерландского полка горной пехоты принцессы Луизы (The Argyll and Sutherland Highlanders of Canada)
  • с 1952 — Капитан-генерал полка Королевской Канадской Артиллерии
  • с 1953 — Шеф Генерал-губернаторской конной гвардии
  • с 1953 — Шеф Собственного королевского полка Калгари
  • 1953—1967: Шеф Корпуса Королевских Канадских Инженеров
  • с 1953 — Шеф Королевского 22-го полка
  • с 1953 — Шеф Генерал-губернаторской пешей гвардии
  • с 1953 — Шеф Канадской гренадерской гвардии
  • с 1953—1956: Шеф Карлтонского и Йоркского полка
  • с 1953 — Шеф Канадской гвардии
  • с 1956 — Шеф Королевского Нью-Брунсвикского полка
  • 1958—1968: Шеф Королевского Канадского Корпуса тылового обеспечения
  • с 1977 — Шеф военных инженеров
  • с 1981 — Шеф горной пехоты Калгари
  • 1953—1968: Шеф (Air-Commodore-in-Chief) Резервных Воздушных Сил Канады
  • с 1953 — Почётный комиссионер Королевской канадской конной полиции

Фиджи

  • 1970—1987: Шеф Королевских Фиджийских Вооружённых Сил

Гана

  • 1959—1960: Шеф Ганского пехотного полка

Новая Зеландия

  • с 1953 — Капитан-генерал полка Королевской Новозеландской Артиллерии
  • с 1953 — Капитан-генерал Королевского Новозеландского бронетанкового корпуса
  • с 1953 — Шеф (Colonel-in-Chief) Королевского Новозеландского инженерного корпуса
  • 1953—1964: Шеф Собственного герцогини Ранфурлийской Оклэндского полка
  • 1953—1964: Шеф Веллингтонского полка
  • с 1964 — Шеф Королевского Новозеландского пехотного полка
  • 1977—1996: Шеф Королевского Новозеландского корпуса тылового обеспечения
  • с 1953 — Шеф ('Air-Commodore-in-Chief) Территориальных Воздушных Сил Новой Зеландии

Южная Африка

  • 1947—1961: Шеф (Colonel-in-Chief) Королевской Дурбанской лёгкой пехоты
  • 1947—1961: Шеф Южноафриканской железнодорожно-мостовой бригады
  • 1952—1961: Шеф Имперской лёгкой конницы
  • 1953—1961: Шеф Королевских карабинеров Наталя
  • 1953—1961: Шеф Каффрарианских стрелков

Соединённое Королевство

  • 1942—1952: Полковник гвардейских гренадеров
  • 1947—2006: Шеф Аргулльско-Сазерлендского горнопехотного полка принцессы Луизы
  • 1947—1994: Шеф 16/5 Королевских уланов
  • с 1949 — Почётный бригадир женского королевского армейского корпуса
  • с 1952 — Шеф Конной гвардии (Life Guards)
  • 1952—1969: Шеф Королевской конной гвардии (Royal Horse Guards)
  • с 1952 — Шеф гвардейских гренадеров
  • с 1952 — Шеф Колдстримских гвардейцев (Coldstream Guards)
  • с 1952 — Шеф Шотландских гвардейцев
  • с 1952 — Шеф Ирландских гвардейцев
  • с 1952 — Шеф Валлийских гвардейцеы
  • с 1952 — Капитан-генерал Королевского артиллерийского полка
  • с 1952 — Шеф Корпуса Королевских Инженеров
  • с 1952 — Шеф Почётного артиллерийского отряда (en:Honourable Artillery Company)
  • 1953—1971: Шеф Королевской Шотландской кавалерии (en:Royal Scots Greys)
  • с 1953 — Шеф Королевского танкового полка
  • 1953—2006: Шеф Королевских Валлийских фузильеров
  • 1953—1970: Шеф полка Loyal Regiment
  • 1953—1966: Шеф Королевского стрелкового корпуса
  • 1953—1956: Шеф Королевского армейского корпуса тылового обеспечения
  • 1953—1956: Почётный полковник Собственных Королевы Уорчесширских Гусар
  • с 1953 — Капитан-генерал молодёжной организации Министерства Обороны Великобритании, Объединённых Кадетских Сил (en:Combined Cadet Force)
  • 1953—1059: Шеф Королевских Сил Западноафриканского Фронтира
  • 1953—1964: Шеф Королевских африканских стрелков (en:King's African Rifles)
  • 1953—1964: Шеф Полка Северной Родезии
  • 1953—1974: Шеф Королевской Мальтийской Артиллерии
  • 1953—1972: Шеф Собственного Королевского Мальтийского полка
  • 1953—1970: Шеф Королевского Родезийского полка
  • 1953—1992: Шеф Собственных Герцога Ланкастерского Йоменов (en:Duke of Lancaster's Own Yeomanry)
  • 1956—1963: Шеф Собственного Королевы Нигерийского полка
  • с 1956 — Почётный полковник Собственных Королевы Уорвикширских и Уочестерширских Йоменов
  • 1959—1963: Шеф Королевских Нигерийских Вооружённых Сил
  • 1959—1971: Шеф Королевских Вооружённых Сил Сьерра Леоне
  • с 1964 — Шеф Малавийских стрелков
  • 1966—2007: Шеф Королевских Зелёных Жакетов (en:Royal Green Jackets)

Почётное гражданство городов и иных территорий

Почётное членство

Страна Дата Организация Должность
Соединённое Королевство 1947— 1952 Лондонское королевское общество Действительный член (Фелло)
Соединённое Королевство 1947— en:Worshipful Company of Drapers Почётный член (Freeman)
Соединённое Королевство 1947— en:Institution of Civil Engineers Почётный член (Honorary Member)
Англия и Уэльс 1951— Английский королевский хирургический колледж Почётный член (Honorary Fellow)
Соединённое Королевство 1951— en:Royal College of Obstetricians and Gynaecologists Почётный член (Honorary Fellow)

Почётные учёные степени

С момента восхождения на престол в 1952 году королева Елизавета II отказалась принимать учёные степени, так как это автоматически поставило бы её в подчинённое положение перед главами соответствующих университетов, что для царствующего монарха неприемлемо.

Графство Дата Учебное заведение Учёная степень
Англия 1946 Лондонский университет Почётный (honoris causa) бакалавр музыки
Англия 1948 Оксфордский университет Почётный (honoris causa) доктор гражданского права
Уэльс 1949 Уэльский университет Почётный (honoris causa) доктор музыки
Шотландия 1951 Эдинбургский университет Почётный (honoris causa) доктор права
Англия 1951 Лондонский университет Почётный (honoris causa) доктор права

Награды

Напишите отзыв о статье "Титулы и награды Елизаветы II"

Примечания

  1. [www.royal.gov.uk/output/Page4887.asp The Monarchy Today > Queen and public > Honours > Royal Family Orders]. Buckingham Palace. Проверено 29 октября 2008. [www.webcitation.org/682WdrWIX Архивировано из первоисточника 30 мая 2012].
  2. [www.london-gazette.co.uk/issues/37976/supplements/2569 Supplement to the London Gazette, 6 June 1947]
  3. [www.mhs.mb.ca/docs/people/orderofbuffalohunt.shtml#001 Manitoba Order of the Buffalo Hunt]. Manitoba Historical Society. Проверено 22 августа 2009. [www.webcitation.org/682WeH82Z Архивировано из первоисточника 30 мая 2012].
  4. [gg.ca/honours/nat-ord/oc/index_e.asp Governor General of Canada > Honours > National Honours > Order of Canada](недоступная ссылка — история). Rideau Hall. Проверено 30 октября 2008. [web.archive.org/20070930013111/gg.ca/honours/nat-ord/oc/index_e.asp Архивировано из первоисточника 30 сентября 2007].
  5. [gg.ca/honours/nat-ord/omm/index_e.asp Governor General of Canada > Honours > National Honours > Order of Military Merit](недоступная ссылка — история). Rideau Hall. Проверено 30 октября 2008. [web.archive.org/20070930032754/gg.ca/honours/nat-ord/omm/index_e.asp Архивировано из первоисточника 30 сентября 2007].
  6. [www.itsanhonour.gov.au/honours/awards/medals/order_of_australia.cfm Government of Australia > Honours > Awards > A-Z of Awards > Order of Australia]. Commonwealth of Australia. Проверено 30 октября 2008. [www.webcitation.org/682WfjQsc Архивировано из первоисточника 30 мая 2012].
  7. [www.dpmc.govt.nz/honours/overview/qso.html Department of the Prime Minister and Cabinet > New Zealand Honours > The Queen's Service Order](недоступная ссылка — история). The Crown in Right of New Zealand. Проверено 30 октября 2008. [web.archive.org/20030822190051/www.dpmc.govt.nz/honours/overview/qso.html Архивировано из первоисточника 22 августа 2003].
  8. [www.stlucia.gov.lc/saint_lucia/constitution_of_the_order_of_saint_lucia/constitution_of_the_order_of_saint_lucia.htm Government of Saint Lucia > Constitution of the Order of Saint Lucia]. Government Information Service. Проверено 30 октября 2008.
  9. [www.dpmc.govt.nz/honours/overview/onz.html Department of the Prime Minister and Cabinet > New Zealand Honours > The Order of New Zealand](недоступная ссылка — история). The Crown in Right of New Zealand. Проверено 30 октября 2008. [web.archive.org/20031014122405/www.dpmc.govt.nz/honours/overview/onz.html Архивировано из первоисточника 14 октября 2003].
  10. [www.dpmc.govt.nz/honours/overview/nzom.html Department of the Prime Minister and Cabinet > New Zealand Honours > The New Zealand Order of Merit](недоступная ссылка — история). The Crown in Right of New Zealand. Проверено 30 октября 2008. [web.archive.org/20031014005432/www.dpmc.govt.nz/honours/overview/nzom.html Архивировано из первоисточника 14 октября 2003].
  11. [gg.ca/honours/nat-ord/ormp/index_e.asp Governor General of Canada > Honours > National Orders > Order of Merit of the Police Forces](недоступная ссылка — история). Rideau Hall. Проверено 30 октября 2008. [web.archive.org/20090204182029/gg.ca/honours/nat-ord/ormp/index_e.asp Архивировано из первоисточника 4 февраля 2009].

Отрывок, характеризующий Титулы и награды Елизаветы II

С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.
– Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.


Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.
Николай, уже не перегоняясь, ровно ехал в обратный путь, и всё вглядываясь в этом странном, лунном свете в Соню, отыскивал при этом всё переменяющем свете, из под бровей и усов свою ту прежнюю и теперешнюю Соню, с которой он решил уже никогда не разлучаться. Он вглядывался, и когда узнавал всё ту же и другую и вспоминал, слышав этот запах пробки, смешанный с чувством поцелуя, он полной грудью вдыхал в себя морозный воздух и, глядя на уходящую землю и блестящее небо, он чувствовал себя опять в волшебном царстве.
– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.
Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги – никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы всё роздал. В клубе не было ни обеда, ни вечера без него. Как только он приваливался на свое место на диване после двух бутылок Марго, его окружали, и завязывались толки, споры, шутки. Где ссорились, он – одной своей доброй улыбкой и кстати сказанной шуткой, мирил. Масонские столовые ложи были скучны и вялы, ежели его не было.
Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него.
Пьер был тем отставным добродушно доживающим свой век в Москве камергером, каких были сотни.
Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за границы, кто нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому! Разве не он всей душой желал, то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал и школы и больницы и отпускал своих крестьян на волю?
А вместо всего этого, вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и расстегнувшись побранить легко правительство, член Московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад.
Иногда он утешал себя мыслями, что это только так, покамест, он ведет эту жизнь; но потом его ужасала другая мысль, что так, покамест, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в эту жизнь и в этот клуб и выходили оттуда без одного зуба и волоса.
В минуты гордости, когда он думал о своем положении, ему казалось, что он совсем другой, особенный от тех отставных камергеров, которых он презирал прежде, что те были пошлые и глупые, довольные и успокоенные своим положением, «а я и теперь всё недоволен, всё мне хочется сделать что то для человечества», – говорил он себе в минуты гордости. «А может быть и все те мои товарищи, точно так же, как и я, бились, искали какой то новой, своей дороги в жизни, и так же как и я силой обстановки, общества, породы, той стихийной силой, против которой не властен человек, были приведены туда же, куда и я», говорил он себе в минуты скромности, и поживши в Москве несколько времени, он не презирал уже, а начинал любить, уважать и жалеть, так же как и себя, своих по судьбе товарищей.
На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?» спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них, брался за книгу, или спешил в клуб, или к Аполлону Николаевичу болтать о городских сплетнях.
«Елена Васильевна, никогда ничего не любившая кроме своего тела и одна из самых глупых женщин в мире, – думал Пьер – представляется людям верхом ума и утонченности, и перед ней преклоняются. Наполеон Бонапарт был презираем всеми до тех пор, пока он был велик, и с тех пор как он стал жалким комедиантом – император Франц добивается предложить ему свою дочь в незаконные супруги. Испанцы воссылают мольбы Богу через католическое духовенство в благодарность за то, что они победили 14 го июня французов, а французы воссылают мольбы через то же католическое духовенство о том, что они 14 го июня победили испанцев. Братья мои масоны клянутся кровью в том, что они всем готовы жертвовать для ближнего, а не платят по одному рублю на сборы бедных и интригуют Астрея против Ищущих манны, и хлопочут о настоящем Шотландском ковре и об акте, смысла которого не знает и тот, кто писал его, и которого никому не нужно. Все мы исповедуем христианский закон прощения обид и любви к ближнему – закон, вследствие которого мы воздвигли в Москве сорок сороков церквей, а вчера засекли кнутом бежавшего человека, и служитель того же самого закона любви и прощения, священник, давал целовать солдату крест перед казнью». Так думал Пьер, и эта вся, общая, всеми признаваемая ложь, как он ни привык к ней, как будто что то новое, всякий раз изумляла его. – «Я понимаю эту ложь и путаницу, думал он, – но как мне рассказать им всё, что я понимаю? Я пробовал и всегда находил, что и они в глубине души понимают то же, что и я, но стараются только не видеть ее . Стало быть так надо! Но мне то, мне куда деваться?» думал Пьер. Он испытывал несчастную способность многих, особенно русских людей, – способность видеть и верить в возможность добра и правды, и слишком ясно видеть зло и ложь жизни, для того чтобы быть в силах принимать в ней серьезное участие. Всякая область труда в глазах его соединялась со злом и обманом. Чем он ни пробовал быть, за что он ни брался – зло и ложь отталкивали его и загораживали ему все пути деятельности. А между тем надо было жить, надо было быть заняту. Слишком страшно было быть под гнетом этих неразрешимых вопросов жизни, и он отдавался первым увлечениям, чтобы только забыть их. Он ездил во всевозможные общества, много пил, покупал картины и строил, а главное читал.
Он читал и читал всё, что попадалось под руку, и читал так что, приехав домой, когда лакеи еще раздевали его, он, уже взяв книгу, читал – и от чтения переходил ко сну, и от сна к болтовне в гостиных и клубе, от болтовни к кутежу и женщинам, от кутежа опять к болтовне, чтению и вину. Пить вино для него становилось всё больше и больше физической и вместе нравственной потребностью. Несмотря на то, что доктора говорили ему, что с его корпуленцией, вино для него опасно, он очень много пил. Ему становилось вполне хорошо только тогда, когда он, сам не замечая как, опрокинув в свой большой рот несколько стаканов вина, испытывал приятную теплоту в теле, нежность ко всем своим ближним и готовность ума поверхностно отзываться на всякую мысль, не углубляясь в сущность ее. Только выпив бутылку и две вина, он смутно сознавал, что тот запутанный, страшный узел жизни, который ужасал его прежде, не так страшен, как ему казалось. С шумом в голове, болтая, слушая разговоры или читая после обеда и ужина, он беспрестанно видел этот узел, какой нибудь стороной его. Но только под влиянием вина он говорил себе: «Это ничего. Это я распутаю – вот у меня и готово объяснение. Но теперь некогда, – я после обдумаю всё это!» Но это после никогда не приходило.
Натощак, поутру, все прежние вопросы представлялись столь же неразрешимыми и страшными, и Пьер торопливо хватался за книгу и радовался, когда кто нибудь приходил к нему.
Иногда Пьер вспоминал о слышанном им рассказе о том, как на войне солдаты, находясь под выстрелами в прикрытии, когда им делать нечего, старательно изыскивают себе занятие, для того чтобы легче переносить опасность. И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами. «Нет ни ничтожного, ни важного, всё равно: только бы спастись от нее как умею»! думал Пьер. – «Только бы не видать ее , эту страшную ее ».


В начале зимы, князь Николай Андреич Болконский с дочерью приехали в Москву. По своему прошедшему, по своему уму и оригинальности, в особенности по ослаблению на ту пору восторга к царствованию императора Александра, и по тому анти французскому и патриотическому направлению, которое царствовало в то время в Москве, князь Николай Андреич сделался тотчас же предметом особенной почтительности москвичей и центром московской оппозиции правительству.
Князь очень постарел в этот год. В нем появились резкие признаки старости: неожиданные засыпанья, забывчивость ближайших по времени событий и памятливость к давнишним, и детское тщеславие, с которым он принимал роль главы московской оппозиции. Несмотря на то, когда старик, особенно по вечерам, выходил к чаю в своей шубке и пудренном парике, и начинал, затронутый кем нибудь, свои отрывистые рассказы о прошедшем, или еще более отрывистые и резкие суждения о настоящем, он возбуждал во всех своих гостях одинаковое чувство почтительного уважения. Для посетителей весь этот старинный дом с огромными трюмо, дореволюционной мебелью, этими лакеями в пудре, и сам прошлого века крутой и умный старик с его кроткою дочерью и хорошенькой француженкой, которые благоговели перед ним, – представлял величественно приятное зрелище. Но посетители не думали о том, что кроме этих двух трех часов, во время которых они видели хозяев, было еще 22 часа в сутки, во время которых шла тайная внутренняя жизнь дома.
В последнее время в Москве эта внутренняя жизнь сделалась очень тяжела для княжны Марьи. Она была лишена в Москве тех своих лучших радостей – бесед с божьими людьми и уединения, – которые освежали ее в Лысых Горах, и не имела никаких выгод и радостей столичной жизни. В свет она не ездила; все знали, что отец не пускает ее без себя, а сам он по нездоровью не мог ездить, и ее уже не приглашали на обеды и вечера. Надежду на замужество княжна Марья совсем оставила. Она видела ту холодность и озлобление, с которыми князь Николай Андреич принимал и спроваживал от себя молодых людей, могущих быть женихами, иногда являвшихся в их дом. Друзей у княжны Марьи не было: в этот приезд в Москву она разочаровалась в своих двух самых близких людях. М lle Bourienne, с которой она и прежде не могла быть вполне откровенна, теперь стала ей неприятна и она по некоторым причинам стала отдаляться от нее. Жюли, которая была в Москве и к которой княжна Марья писала пять лет сряду, оказалась совершенно чужою ей, когда княжна Марья вновь сошлась с нею лично. Жюли в это время, по случаю смерти братьев сделавшись одной из самых богатых невест в Москве, находилась во всем разгаре светских удовольствий. Она была окружена молодыми людьми, которые, как она думала, вдруг оценили ее достоинства. Жюли находилась в том периоде стареющейся светской барышни, которая чувствует, что наступил последний шанс замужества, и теперь или никогда должна решиться ее участь. Княжна Марья с грустной улыбкой вспоминала по четвергам, что ей теперь писать не к кому, так как Жюли, Жюли, от присутствия которой ей не было никакой радости, была здесь и виделась с нею каждую неделю. Она, как старый эмигрант, отказавшийся жениться на даме, у которой он проводил несколько лет свои вечера, жалела о том, что Жюли была здесь и ей некому писать. Княжне Марье в Москве не с кем было поговорить, некому поверить своего горя, а горя много прибавилось нового за это время. Срок возвращения князя Андрея и его женитьбы приближался, а его поручение приготовить к тому отца не только не было исполнено, но дело напротив казалось совсем испорчено, и напоминание о графине Ростовой выводило из себя старого князя, и так уже большую часть времени бывшего не в духе. Новое горе, прибавившееся в последнее время для княжны Марьи, были уроки, которые она давала шестилетнему племяннику. В своих отношениях с Николушкой она с ужасом узнавала в себе свойство раздражительности своего отца. Сколько раз она ни говорила себе, что не надо позволять себе горячиться уча племянника, почти всякий раз, как она садилась с указкой за французскую азбуку, ей так хотелось поскорее, полегче перелить из себя свое знание в ребенка, уже боявшегося, что вот вот тетя рассердится, что она при малейшем невнимании со стороны мальчика вздрагивала, торопилась, горячилась, возвышала голос, иногда дергала его за руку и ставила в угол. Поставив его в угол, она сама начинала плакать над своей злой, дурной натурой, и Николушка, подражая ей рыданьями, без позволенья выходил из угла, подходил к ней и отдергивал от лица ее мокрые руки, и утешал ее. Но более, более всего горя доставляла княжне раздражительность ее отца, всегда направленная против дочери и дошедшая в последнее время до жестокости. Ежели бы он заставлял ее все ночи класть поклоны, ежели бы он бил ее, заставлял таскать дрова и воду, – ей бы и в голову не пришло, что ее положение трудно; но этот любящий мучитель, самый жестокий от того, что он любил и за то мучил себя и ее, – умышленно умел не только оскорбить, унизить ее, но и доказать ей, что она всегда и во всем была виновата. В последнее время в нем появилась новая черта, более всего мучившая княжну Марью – это было его большее сближение с m lle Bourienne. Пришедшая ему, в первую минуту по получении известия о намерении своего сына, мысль шутка о том, что ежели Андрей женится, то и он сам женится на Bourienne, – видимо понравилась ему, и он с упорством последнее время (как казалось княжне Марье) только для того, чтобы ее оскорбить, выказывал особенную ласку к m lle Bоurienne и выказывал свое недовольство к дочери выказываньем любви к Bourienne.
Однажды в Москве, в присутствии княжны Марьи (ей казалось, что отец нарочно при ней это сделал), старый князь поцеловал у m lle Bourienne руку и, притянув ее к себе, обнял лаская. Княжна Марья вспыхнула и выбежала из комнаты. Через несколько минут m lle Bourienne вошла к княжне Марье, улыбаясь и что то весело рассказывая своим приятным голосом. Княжна Марья поспешно отерла слезы, решительными шагами подошла к Bourienne и, видимо сама того не зная, с гневной поспешностью и взрывами голоса, начала кричать на француженку: «Это гадко, низко, бесчеловечно пользоваться слабостью…» Она не договорила. «Уйдите вон из моей комнаты», прокричала она и зарыдала.
На другой день князь ни слова не сказал своей дочери; но она заметила, что за обедом он приказал подавать кушанье, начиная с m lle Bourienne. В конце обеда, когда буфетчик, по прежней привычке, опять подал кофе, начиная с княжны, князь вдруг пришел в бешенство, бросил костылем в Филиппа и тотчас же сделал распоряжение об отдаче его в солдаты. «Не слышат… два раза сказал!… не слышат!»
«Она – первый человек в этом доме; она – мой лучший друг, – кричал князь. – И ежели ты позволишь себе, – закричал он в гневе, в первый раз обращаясь к княжне Марье, – еще раз, как вчера ты осмелилась… забыться перед ней, то я тебе покажу, кто хозяин в доме. Вон! чтоб я не видал тебя; проси у ней прощенья!»
Княжна Марья просила прощенья у Амальи Евгеньевны и у отца за себя и за Филиппа буфетчика, который просил заступы.
В такие минуты в душе княжны Марьи собиралось чувство, похожее на гордость жертвы. И вдруг в такие то минуты, при ней, этот отец, которого она осуждала, или искал очки, ощупывая подле них и не видя, или забывал то, что сейчас было, или делал слабевшими ногами неверный шаг и оглядывался, не видал ли кто его слабости, или, что было хуже всего, он за обедом, когда не было гостей, возбуждавших его, вдруг задремывал, выпуская салфетку, и склонялся над тарелкой, трясущейся головой. «Он стар и слаб, а я смею осуждать его!» думала она с отвращением к самой себе в такие минуты.


В 1811 м году в Москве жил быстро вошедший в моду французский доктор, огромный ростом, красавец, любезный, как француз и, как говорили все в Москве, врач необыкновенного искусства – Метивье. Он был принят в домах высшего общества не как доктор, а как равный.
Князь Николай Андреич, смеявшийся над медициной, последнее время, по совету m lle Bourienne, допустил к себе этого доктора и привык к нему. Метивье раза два в неделю бывал у князя.
В Николин день, в именины князя, вся Москва была у подъезда его дома, но он никого не велел принимать; а только немногих, список которых он передал княжне Марье, велел звать к обеду.
Метивье, приехавший утром с поздравлением, в качестве доктора, нашел приличным de forcer la consigne [нарушить запрет], как он сказал княжне Марье, и вошел к князю. Случилось так, что в это именинное утро старый князь был в одном из своих самых дурных расположений духа. Он целое утро ходил по дому, придираясь ко всем и делая вид, что он не понимает того, что ему говорят, и что его не понимают. Княжна Марья твердо знала это состояние духа тихой и озабоченной ворчливости, которая обыкновенно разрешалась взрывом бешенства, и как перед заряженным, с взведенными курками, ружьем, ходила всё это утро, ожидая неизбежного выстрела. Утро до приезда доктора прошло благополучно. Пропустив доктора, княжна Марья села с книгой в гостиной у двери, от которой она могла слышать всё то, что происходило в кабинете.
Сначала она слышала один голос Метивье, потом голос отца, потом оба голоса заговорили вместе, дверь распахнулась и на пороге показалась испуганная, красивая фигура Метивье с его черным хохлом, и фигура князя в колпаке и халате с изуродованным бешенством лицом и опущенными зрачками глаз.
– Не понимаешь? – кричал князь, – а я понимаю! Французский шпион, Бонапартов раб, шпион, вон из моего дома – вон, я говорю, – и он захлопнул дверь.
Метивье пожимая плечами подошел к mademoiselle Bourienne, прибежавшей на крик из соседней комнаты.
– Князь не совсем здоров, – la bile et le transport au cerveau. Tranquillisez vous, je repasserai demain, [желчь и прилив к мозгу. Успокойтесь, я завтра зайду,] – сказал Метивье и, приложив палец к губам, поспешно вышел.
За дверью слышались шаги в туфлях и крики: «Шпионы, изменники, везде изменники! В своем доме нет минуты покоя!»
После отъезда Метивье старый князь позвал к себе дочь и вся сила его гнева обрушилась на нее. Она была виновата в том, что к нему пустили шпиона. .Ведь он сказал, ей сказал, чтобы она составила список, и тех, кого не было в списке, чтобы не пускали. Зачем же пустили этого мерзавца! Она была причиной всего. С ней он не мог иметь ни минуты покоя, не мог умереть спокойно, говорил он.
– Нет, матушка, разойтись, разойтись, это вы знайте, знайте! Я теперь больше не могу, – сказал он и вышел из комнаты. И как будто боясь, чтобы она не сумела как нибудь утешиться, он вернулся к ней и, стараясь принять спокойный вид, прибавил: – И не думайте, чтобы я это сказал вам в минуту сердца, а я спокоен, и я обдумал это; и это будет – разойтись, поищите себе места!… – Но он не выдержал и с тем озлоблением, которое может быть только у человека, который любит, он, видимо сам страдая, затряс кулаками и прокричал ей:
– И хоть бы какой нибудь дурак взял ее замуж! – Он хлопнул дверью, позвал к себе m lle Bourienne и затих в кабинете.
В два часа съехались избранные шесть персон к обеду. Гости – известный граф Ростопчин, князь Лопухин с своим племянником, генерал Чатров, старый, боевой товарищ князя, и из молодых Пьер и Борис Друбецкой – ждали его в гостиной.
На днях приехавший в Москву в отпуск Борис пожелал быть представленным князю Николаю Андреевичу и сумел до такой степени снискать его расположение, что князь для него сделал исключение из всех холостых молодых людей, которых он не принимал к себе.
Дом князя был не то, что называется «свет», но это был такой маленький кружок, о котором хотя и не слышно было в городе, но в котором лестнее всего было быть принятым. Это понял Борис неделю тому назад, когда при нем Ростопчин сказал главнокомандующему, звавшему графа обедать в Николин день, что он не может быть:
– В этот день уж я всегда езжу прикладываться к мощам князя Николая Андреича.