Тиуанако
Тиуанако | |
16°33′17″ ю. ш. 68°40′23″ з. д. / 16.55472° ю. ш. 68.67306° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.55472&mlon=-68.67306&zoom=14 (O)] (Я) | |
Расположен | Боливия, Ла-Пас |
Статус | Разрушен |
Возвышение | 4000 м над уровнем моря |
Тиауанако (исп. Tiahuanaco) — археологический комплекс, расположенный на высокогорном плато Альтиплано, в 20 км к юго-востоку от озера Титикака, департамент Ла-Пас, Боливия. Тиауанако был внесен в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2000 году как «свидетельство мощи империи, сыгравшей главную роль в развитии цивилизации доколумбовой Америки», пишет «Вокруг света». Тиауанако был центром одноимённой цивилизации, существовавшей на берегах озера Титикака в XV—XII веках до нашей эры. До сих пор остается загадкой, как аборигены Южной Америки сумели построить эти сооружения из камня на высокогорном плато, поскольку некоторые блоки весят до 200 тонн. Не менее загадочен и закат культуры Тиауанако, существовавшей задолго до инкской империи на территории современных Боливии, Перу, Аргентины и Чили.
Содержание
Обнаружение
Когда-то город назывался Тайпикала — Центр мира, по другим данным, Виньаймарка — Вечный город, а нынче имя его Тиауанако — Мертвый город.
В настоящее время считается что Тиауанако было столицей одноименной доинкской цивилизации, которая доминировала в регионе Андских гор между 500 и 900 гг. н. э. В городе во время его расцвета проживало около 20000 жителей, он занимал площадь в 2,6 км². Сама же тиауанаканская культура зародилась приблизительно в 2000—1500 гг. до н. э. Есть ещё точка зрения что в период между 300 г. до н. э. и 300 г. н. э. город Тиауанако был религиозным центром, в который совершались паломничества. Со временем Тиауанако стало имперской столицей.
Хотя первые исследователи Тиауанако считали, что оно не могло быть крупным городом, а лишь «церемониальным центром с небольшим количеством постоянных обитателей». Так, пионер американской археологии Эфраим Джордж Скуайер в 1877 г. писал: «…Эта область не может снабжать продуктами питания или поддерживать значительное население и не подходит для расположения столицы государства. Тиауанако мог играть только роль священного города, положение которого и было определено случаем, пророчеством или сновидением…». И в настоящее время местность близ озера Титикаки мало пригодна для ведения земледелия обычными методами. Плачевное состояние сельского хозяйства в этом районе сегодня — прямое тому доказательство. Но исследования показали, что сельское хозяйство тиауанаканцев находилось на столь высоком уровне, что вполне могло прокормить столицу. На обнажившихся от ушедшей воды озера землях имеются характерные чередующиеся полосы поднятия и опущения почвы. Только в 60-х гг. XX в. удалось понять назначение этих поднятых полос-платформ и мелких каналов. Видимые сегодня эти «вару-вару», как называют их индейцы, оказались частью агротехнического комплекса, созданного в древние времена, но «превзошедшего современные системы землепользования». Сейчас они называются поднятыми полосами (поднятыми полями). На равнине вокруг озера Титикака жители насыпали искусственные курганы из почвы, орошаемые с помощью каналов между полями.
Работы по воссозданию системы поднятых полей показали, что картофель, к примеру, здесь растет гораздо лучше, чем при обычной посадке в сухую почву на равнине. На этой высоте главным врагом земледельцев должны являться заморозки, которые наносят большой ущерб урожаю. На поднятых полях воздействие заморозков сводится к минимуму, так как вода в каналах вокруг них сохраняет дневное тепло и поддерживает более высокую температуру, чем на окружающей равнине. Урожай на поднятых полях не страдает и от жгучей засухи, и от наводнений, когда затапливает соседние поля. На экспериментальных участках картофель давал втрое больший урожай, чем на наиболее продуктивных современных полях.
Для А. Познански не было сомнений в том, что Тиауанако является самым древним и самым значительным городом Нового Света. Здесь правила верховная раса, учредившая законы и нормы морали, которые распространились до Аргентины и юго-запада современных Соединенных Штатов. Прибрежное положение Тиауанако обусловливало процветание города.
А. Познански пришёл к заключению о том, что Тиауанако пережило две катастрофы — одну природную, вызванную лавиной воды, а затем некое бедствие неизвестного происхождения. По мнению Познански, то что непосредственной причиной гибели Тиауанако явилось наводнение — свидетельствует наличие представителей озёрной флоры (Paludestrina culminea, P. andecola, Planorbis titicacensis и др.) в наносах вместе со скелетами людей, погибших в катаклизме. Кроме того, в этом же наносном слое обнаружены кости рыб Orestias из современного семейства bogas… Также было обнаружено, что фрагменты скелетов людей и животных лежат в хаотическом беспорядке вместе с обработанными камнями, орудиями, инструментами и бесчисленным количеством других предметов. Видно, что все это волокла, ломала и сваливала в кучу какая-то сила. Любой, кто взял бы на себя труд выкопать шурф метра в два глубиной, не смог бы отрицать, что все эти кости, керамику, драгоценности, орудия и инструменты собрала и смешала разрушительная сила воды в сочетании с резкими движениями грунта… Слои наносов покрывают целые поля обломков строений, и озёрный песок, смешанный с раковинами из Титикаки, раздробленный полевой шпат и вулканический пепел накопились в замкнутых пространствах, окруженных стенами…
Алан Колата, американский археолог, антрополог и этноисторик (Чикагский университет), считает, что причиной падения Тиауанако стала природная катастрофа, но не наводнение. В андских ледниках и в осадках на дне озера Титикака сохранились свидетельства долгого засушливого периода, который начался в X в. и продолжался не менее чем до 1300 г. Вода ушла с поднятых полос, что привело к неурожаям. В результате вся система имперской власти начала рушиться и оказавшись не в состоянии поддерживать городское хозяйство, люди покинули Тиауанако и больше уже не возвращались туда.
Первым инкским правителем (если не считать легендарного Манко Капака), который побывал в Тиауанако, был Майта Капак. Город в то время уже был вымершим. Именно инки назвали его Мертвым городом — Тиауанако. По свидетельству испанского хрониста Педро Сьесы де Леона, первые Инки постоянно занимались строительством своего двора и резиденции в этом Тиагуанако. В стороне от древних сооружений Тиауанако в его бытность находились постоялые дворы Инков, и дом где родился Манко Инка. Рядом с ними были расположены две гробницы местных правителей этого селения. На священном острове Титикака, куда по легенде Инти спустил на землю первых инков Манко Капака и его сестру и жену Маму Окльо, инки построили «богатейший храм, целиком обшитый слитками золота, посвятив его Солнцу, куда поголовно все провинции, подчиненные инке, каждый год приносили подношения [в виде] множества золота, и серебра, и драгоценных камней». По данным Педро Сьесы де Леона, из храма Солнца «испанцы в разные времена взяли прилично» и сокровищ там уже нет. Однако у Гарсиласо де ла Веги другая версия: «…Как только индейцы узнали о приходе на те земли испанцев и что они забирали себе все богатства, которые находили, они бросили все в то великое озеро». Со времен вторжения испанцев и до сравнительно недавнего времени Тиауанако подвергался разрушению.
Раскопки
Одна из самых больших проблем исследования истории цивилизаций, находившихся на территориях современных Перу и Боливии, — это отсутствие письменности. Есть сведения о том, что письменность была, но в какое-то время боги её запретили, и все письменные объекты были уничтожены по их приказу. А важнейшие события были отражены в мифах и легендах, которые индейцам было велено запоминать и передавать изустно из поколения в поколение в виде песен. Оставшимися письменными источниками по доколумбовой истории Перу являются записи испанских священнослужителей, суть которых было изучение нравов, обычаев и верований народа их населяющего. Эти записи должны были облегчить покорение индейцев и обращение их в христианство. Однако информация, собранная священниками, зачастую была изначально искажена индейцами из-за нежелания сотрудничать. Она могла быть неправильно понята хронистами, поскольку сообщалась на чужом, малознакомом языке и могла быть столь невероятна для европейца, что его ум отказывался её понимать и интерпретировал в соответствии с привычными представлениями о миропорядке и пр. О Тиауанако бесценная информация содержится в «Хронике Перу» Педро Сьесы де Леона. В 1540 г. он посетил развалины Тиауанако и записал связанные с ним легенды. Также представляет большой интерес труд Инки Гарсиласо де ла Веги «История государства инков».
Испанцы, с одной стороны, собирали некоторую информацию, которая и сейчас используется историками, с другой стороны, они лишили их не менее важных — материальных свидетельств. Они сделали достаточно, чтобы уничтожить духовную и материальную культуру индейцев, обращая их в христианство и грабя и разрушая их строения и используя их камни для строительства своих храмов. По данным А. Познански, бóльшей части составлявших их блоков руины Тиауанако лишились в начале XVII в., когда была построена церковь в деревне Тиауанако. «Бронза огромных болтов, которыми соединялись каменные плиты, - писал он, - была использована при отливке колоколов для той же церкви». В относительной сохранности после конкистадоров осталось лишь то, что было надежно укрыто землей и могло быть найдено археологами.
Вначале Тиауанако какое-то время действительно было надежно укрыто землей, над которой возвышались только огромные вертикальные столбы и, что удивительно, совершенно ровно стоящие и не расколотые Врата Солнца. Больше всего удивительно даже не запустение этого места, а то, что оно было покрыто таким слоем почвы, что смогло превратиться в пахотное поле. Но для образования культурного слоя подобной толщины, нужно, чтобы здесь жило очень много людей в течение очень долго времени. Но ничего такого не было. Значит, в самом деле Тиауанако было спрятано богами с помощью какого-то стихийного бедствия. Какого? На эту роль подходит только наводнение.
На счет наносов аллювия А. Познански писал следующее: «Есть много оснований полагать, что Пума-Пунку было почти полностью покрыто наносами аллювия, которые были сметены, в частности, во время очень старых поисков задолго до конкисты. Позже, когда жители Пиренейского полуострова пришли на Альтиплано, новые раскопки в поисках скрытых сокровищ были проведены в больших масштабах. Ещё позже, в тот период, когда эти руины служили карьером для строительства церкви в современной деревне Тиуанаку, остальная часть наносов, которыми все ещё были покрыты руины, была удалена. Охотники за сокровищами искали даже под огромными блоками, таково было жгучее желание найти богатство». После разграбления Тиауанако в XVII в. интерес к нему, видимо, ослабел, и его на некоторое время оставили в покое. Но в любом случае для испанцев оно являлось наследием коренного населения, к которому они испытывали отвращение и ненависть. Изменение отношения к этим руинам имело место во время войны за независимость от испанского господства (1810 — 1826), когда Тиауанако и доколумбовое прошлое были поддержаны молодыми борцами за независимость в качестве икон новой нации. Эта точка зрения подтверждается тем фактом, что в 1825 г. Хосе Антонио де Сукре — вначале правивший как освободитель Боливии, а затем как президент — приказал выкопать из земли и поднять Врата Солнца в Тиауанако в качестве символа роста новой нации. Эти националистические настроения были недолгими, а боливийская республиканская интеллигенция выступала в поддержку идеи о врожденной преступности и неполноценности коренных андцев. Боливийских ученые в это время изображали Тиауанако как символ прошлого, который должен быть уничтожен, чтобы перейти к более просвещенной эре. Эфраим Скуайер во время своего посещения Тиауанако в начале 60-х гг. XIX в. был свидетелем этого. В своей книге «Перу. Эпизоды путешествия и исследование в стране инков» Э. Скуайер пишет: «Первое, что поражает в селе Тиауанако посетителя, — это большое количество прекрасного тесаного камня в грубых строениях, мостовых, оградах дворов. Он используется в качестве перемычек, косяков, сидений, столов, емкостей для воды. Церковь построена в основном из него… Повсюду остатки древностей из соседних развалин, которые были реальным карьером, откуда были взяты тесаные камни не только для Тиауанако и для всех деревень и церквей его долины, но и для возведения собора Ла-Паса, столицы Боливии… Памятники прошлого обеспечили материалами большинство общественных зданий, мостов, автомобильных дорог сегодняшнего дня». «С 1833 года, однако, иконоборцы заработали с новой силой, — рассказывает Э. Скуайер. — Не сумев демонтировать массивные камни, составлявшие базу так называемого Зала правосудия, они заминировали их и взорвали их с порохом, извлекая многие тщательно вырезанные фрагменты, чтобы выстлать собор Ла-Паса». Зал правосудия находился в 250 шагах к юго-востоку от Акапаны, стоял на платформе, скрепленной медными зажимами, и имел стены из гигантских монолитов. Размерам слагающих его камней, по словам Э. Скуайера, удивлялся Педро Сьеса де Леон. Осталось только описание Зала и тех архитектурных и строительных чудес, которые там были, сделанное незадолго до их уничтожения Альсидом д’Орбиньи. В Тиауанако испанцы взрывали даже большие скульптуры, чтобы использовать их куски как строительный материал. Такая судьба постигла и две огромные статуи, которые описывал Педро Сьеса де Леон: «За этим холмом (за Акапаной — Ф.Ó.) находятся два каменных идола. Они настолько огромные, что кажутся маленькими гигантами, и видно, что их внешний вид и длинные одеяния отличаются от того, что мы видим у местных жителей этих провинций. На головах у них, кажется, есть их орнамент (украшения)». Эти статуи были разбиты на куски пороховыми зарядами.
К началу XX в. отношение к Тиауанако не изменилось. Его продолжали связывать с нецивилизованным прошлым и не только не пытались сохранить, но по-прежнему стремились уничтожить. По словам А. Познански, происходило «систематическое разрушение руин Тиуанаку, уничтожение, осуществляемое как строителями железной дороги Гуаки-Ла-Пас, так и индейским контингентом современной деревни Тиуанаку, который использовал руины в качестве карьера для коммерческой эксплуатации».
А. Познански обращался к Мануэлю Висенте Балливиану, президенту Географического общества Ла-Паса, добился, чтобы в Конгрессе прошли законы по охране археологических памятников Боливии, но они не работали.
Отношение к Тиауанако изменилось только в результате революции 1952 г., когда к власти пришли националистические лидеры. При жизни А. Познански они нападали на него. Но после его смерти в 1946 г. они охотно приняли его мнение о том, что Тиауанако как славное прошлое объединяет всех боливийцев. В свете этого нового мировоззрения важные шаги были предприняты правительством Боливии в 1953 г., чтобы институционализировать археологию, что являлось частью задачи интеграции коренного большинства боливийцев в общественную жизнь страны. Археолог Карлос Понсе Санхинес был самопровозглашенным пионером и лидером этого движения, согласно идеи которого национальная идентичность основана на раскрытии и сохранении общего андского прошлого. Он руководил Боливийским государственным центром археологических исследований Тиауанако (создан в 1957 г.) в течение последующих четырех десятилетий и опубликовал некоторые эссе, статьи и книги. И до сих дней он считается самым влиятельным специалистом в Боливии по археологии Тиауанако. К. Понсе и его команда археологов взяла на себя задачу восстановления Храма каменных голов и Каласасайи (60-е гг. XX в.).
Тогда же стало набирать силу движение коренных народов за обретение политической и социальной власти, заявившее о своей потребности в автономной индейской культурной самобытности. Отвергнув идею националистов о включении индейских народов в западное общество, Боливия начала строить новую модель боливийской национальной идентичности, в многоэтничности индейских народов, а Тиауанако стало символом для движения коренных народов. В 1992 г. Единая конфедерация профсоюзов трудовых крестьян Боливии организовала акцию протеста по стране в связи с пятисотлетием испанского колониализма в Америке. В рамках этих протестов аймары провели символический захват Тиауанако и провозгласили его столицей своего нового государства. Придя к власти, президент Боливии Эво Моралес, две инаугурации по обрядам аймаров которого проходили в Тиауанако, дал обещание что раскопки в комплексе будут продолжены. Однако работы, которые сейчас ведутся на территории Тиауанако, непохожи на археологические раскопки.
В 2000 г. «древний город Тиауанако» как «духовный и политический центр доиспанской индейской культуры» был признан ЮНЕСКО памятником всемирного наследия. Но состояние комплекса вызывает у Центра всемирного наследия ЮНЕСКО большие опасения. В марте 2010 г. Центр всемирного наследия выразил глубокую обеспокоенность министру культуры Боливии в связи с ненадлежащим осуществлением трёхлетнего «Проекта по сохранению и консервации Тиауанако и пирамиды Акапана», финансируемого японскими внебюджетными фондами. Центр недоволен системой управления комплексом и, в частности, музеями, отсутствием работ по укреплению пирамиды Акапана, консервации стел и Врат Солнца, ухудшением сохранности археологических коллекций музеев, отсутствием запланированных археологических раскопок и действиями муниципалитета, предпринятыми без одобрения министерства культуры, что необходимо, учитывая статус Тиауанако как объекта всемирного наследия.
Изучение и восстановление археологического комплекса Тиауанако, оставляют желать лучшего. И не для кого не является секретом, что строительство в Тиауанако ведётся в основном для того, чтобы получать доход от туризма. А туристам неинтересно смотреть на развалины, поэтому главный объект комплекса — пирамида Акапана должен быть отстроен как можно скорее. По словам оправдывавшегося за неприемлемое качество работ в Акапане тогдашнего министра культуры Боливии Пабло Гру, 5 лет назад здесь был просто холм, а теперь (2009) — уже нечто похожее на оригинальную конструкцию.
Журналисты, освещающие проблемы Тиауанако, называют восстановление Акапаны «археологической пародией» для привлечения туристов, пишут, что из-за макияжа пирамиды Тиауанако может потерять статус объекта культурного наследия. Ступени пирамиды обкладываются кирпичом (скорее всего, необожженным), а затем штукатурятся, тогда как древние строители использовали тесаный камень. Разумеется, результат нужно назвать новоделом и всячески его осудить. Но не стоит забывать, что каменная облицовка пирамиды была утрачена, а добыча, доставка и обработка камня — дорогое удовольствие, тем более в горах. К тому же плиты, весящие немало, нужно ещё и уложить. Мы должны понимать, что того произведения высочайшего строительного искусства, исполненного с помощью богов, нам не получить уже никогда. Вряд ли нанятые для раскопок и строительства в Тиауанако коренные жители смогут повторить или, по крайней мере, приблизиться к тому, что невозможно сделать даже с применением новейших технических разработок. На малобюджетный способ «реставрации» пирамиды Акапана, несомненно, можно было бы, посетовав немного, закрыть глаза. Но хуже всего то, что, по свидетельству сеньора Хосе-Луиса Паса её строительство ведётся в манере «free-hand with the design».
Но все же следует сказать, используя слова Э. Скуайера, что Тиауанако, даже «являясь подновленными разграбленными руинами, все равно имеет достаточно свидетельств былого величия».
Три периода строительства Тиауанако
Как известно, А. Познански выделял три основных периода Тиауанако. К первому периоду он относил «как здание исключительно этого периода» Храм каменных голов. Тогда было начато возведение пирамиды Акапана, а также Храма Луны (Пума-Пунку). Строительство Акапаны и Пума-Пунку было продолжено во втором и третьем периодах. Каласасайя была заложена во втором периоде и достраивалась, реконструировалась и ремонтировалась в третьем периоде. Ко второму периоду относится и большое крыльцо Каласасайи. В третьем периоде был сооружен её внутренний храм — sanctissimum и Врата Солнца.
Из строительных материалов в первом периоде был использован исключительно песчаник, который поступал из горных районов к югу от руин. Для некоторых работ (скульптур голов, установленных в стенах храма) применялся известковый туф.
Во втором периоде были использованы, хотя и в небольшом масштабе андезиты. Кроме того, во втором периоде тиауанаканцы использовали монолиты из песчаника, принадлежавшие храмам предыдущего периода, переделывая их «в соответствии со своим собственным мерилом, со своим новым стилем и символическим декором».
В третьем периоде все было сделано исключительно из твердой андезитовой лавы, как, например, балконная стена и реконструкции второго периода. При этом андезитовые блоки добывались в очень отдаленных от церемониального центра районах.
Так бронза появляется в третьем периоде. Часто отмечается ремонт в стенах предыдущих периодов, во время которого они соединяли блоки с помощью бронзовых болтов; они использовали их различные формы собственных конструкций, даже в виде кольца. Существует мнение, что соединительные детали для ремонта блоков, напротив, не изготавливались заранеё, а расплавленная бронза заливалась в сделанные углубления и, застывая, скрепляла блоки и принимала очертания выемки. Однако выпуклая форма соединительных элементов заставляет усомниться в этом предположении.
Особо выделяет А. Познански астрономические знания тиауанаканцев: «В числе наук, которые они знали… они освоили астрономические аспекты меридиана, с помощью которого можно было точно определить „амплитуду“ солнца в третьем периоде и с этим, в свою очередь, наклон эклиптики — значение, которое предоставляет нам основу для определения приблизительного возраста Тиуанаку. С помощью этого знания были установлены равноденствия и солнцестояния, были известны афелий и перигелий, был использован солнечный год, разделенный на двенадцать месяцев. Даже зодиак стал известен… но в форме, до некоторой степени отличающейся от известного образца древних семитских мудрецов Халдеи, чьи знания перешли в астрономию сегодняшнего дня»
Время возникновения
В начале XX века Артур Познански обнаружил, что астрономическая ориентация храма не соответствует наклонению оси Земли в наше время, равному 23,5 градуса. Воспользовавшись тогда только что опубликованными сэром Норманом Локьером археоастрономическими теориями, а также формулами, представленными на Международной конференции астрономов в Париже в 1911 году, Познански датировал Тиауанако приблизительно 15000 г. до н. э. Эти результаты вызвали интерес, и в 1926 году в Тиауанако была направлена Германская астрономическая комиссия, в состав которой вошли доктор Ганс Людендорф, доктор Арнольд Кольшуттер и доктор Рольф Мюллер. Они подтвердили вывод Познански о том, что Каласасайя была астрономической и календарной лабораторией, но время её строительства определили либо 15000 годом, либо 9300 г. до н. э., в зависимости от принятых допущений. А. Познански говорит и о других аспектах, которые, хотя и не имеют астрономического свойства, подтверждают и укрепляют предположение о крайней древности столицы Американского человека. Они заключаются в следующем:
1. Очевидно, вне всякого сомнения, что жители Тиуанаку знали ныне вымерших животных, которых они воспроизводят точно посредством стилизации их на керамике и других скульптурных работах. Эта фауна, возможно, исчезла в конце последнего периода оледенения на Альтиплано, как показывают аллювиальные слои.
2. Некоторые человеческие черепа найдены в глубоких слоях Тиуанаку полностью окаменевшими.
3. Одно из решающих доказательств возраста человека Тиуанаку — это подземное жилище. В эту эпоху, особенно в первом периоде, они не строили дома, их храмы были полуподземными зданиями. Этот примитивный обычай сохраняется во втором и третьем периодах, в которых даже тот правящий класс, который жил на острове, окруженном рвом, жил в крошечных домах, где они жили и спали на корточках. До этого времени четыре из них были найдены в почти неизменном виде, и до наших исследований были найдены ещё два".
4. Ещё одним из факторов, которые повлияли на развитие человека в Тиуанаку, является климат. Если бы эта столица была построена на той высоте над уровнем моря, как сегодня, то климат был бы суровым и непригодным для жизни человека, как это отмечается в настоящее время, с его атмосферными феноменами, которые так неблагоприятны для развития сельского хозяйства и скотоводства. При таких обстоятельствах невозможно было бы достичь чрезвычайно высокой плотности населения, как это было в прошлых эпохах. Климатический пояс изменился с периода апогея этой цивилизации до настоящего времени. Северная часть поднялась, и южная часть претерпела большое падение. 5. Фауна и флора радикально изменились с эпохи величия до нашего времени. Это может быть доказано остатками морской фауны, найденными в настоящее время в озере Титикака и в глинах подпочвы Тиуанаку.
6. Несомненно, что великое Андское озеро образовалось от таяния ледников, существовавших во второй и третий периоды, и что в предыдущий период это озеро было очень мало — намного меньше, чем в настоящее время. На его берегах существуют созданные руками человека сооружения, которые были выявлены огромным и заключительным убыванием озера. Полностью эродированный блок — в своё время также резной… на котором солнце восходит в день зимнего солнцестояния.
7. Разрушение блоков первого периода, которые состоят исключительно из красного песчаника, и их очень примитивной скульптуры из известкового вулканического туфа показывает истирание, длившееся на протяжении нескольких тысяч лет. Это — факт, несмотря на то, что, возможно, также в течение тысяч лет они лежали, покрытые аллювиальными осадками, которые позже, мало-помалу, были смыты проливными дождями, которые в большей части открыли их. Даже блоки из очень твердой андезитовой лавы второго периода, особенно на восточном фасаде Каласасайи, показывают значительное изнашивание в результате эрозии, в частности, два монолитных блока по сторонам крыльца, хотя они и были засыпаны землей до 1903 г.
8. Ледниковое Андское озеро, или, как д’Орбиньи его называет, «внутреннеё море», безусловно, достигало во втором периоде и, несомненно, в третьем границы монументов Тиуанаку. Это утверждение доказано наличием множества гидротехнических сооружений, таких, как пристани, каналы, и особенно, водослив, с помощью которого сеть каналов отводила воду.
9. Южный наклон континента такого рода может произойти только в результате геотектонических факторов, вызванных в свою очередь прекращением воздействия большого давления (льда) на ту часть, которая составила сегодня Альтиплано.
10. По аналогии можно заключить, что последний ледниковый период имел место в Южном полушарии в то же время, что и в Северном, так как нет ни атмосферного, ни космического фактора, который нам удалось бы обнаружить, который мог бы предотвратить это.
11. Истинная причина последней ледниковой эпохи, так же, как и предыдущей, все ещё сомнительна, но выводы большинства исследований показывают, что это произошло одновременно в обоих полушариях, исключая низкоуровневые экваториальные районы. Хронология ледникового периода на севере Европы была изучена и определена точно благодаря исследованиям профессора Жерара де Гира, и особенно благодаря его исследованиям наслоений ледниковых глин (Varven), проведенным в Швеции. Последние дали цифру 6900 лет до нашей эры для конца ледникового периода и 12600 лет до нашей эры для конца Датского ледникового периода. Поскольку самый южный ледниковый период Швеции или параллельно Центральной Европы имел место приблизительно от 13000 до 15000 лет назад, по аналогии можно судить, что в тех же широтах и на том же уровне относительно моря в Северной и Южной Америке произошло то же самое.
Тем не менее, в некоторых частях южно-американского континента этот климатический феномен проходил по-другому; это особенно верно для тех регионов, которые в недавнем геологическом периоде имели уже значительную высоту над уровнем моря, как это было на большом пространстве территорий, плато и озёр, заключенных между двумя горными хребтами Анд — Cordillera Marítima и Cordillera Real, которые уже поднялись на значительную высоту с третичного периода и находились, кроме того, в относительной близости от экватора. Боливийское Альтиплано, например, доисторическое место величайшей культуры Северной и Южной Америк не имело большой высоты над уровнем моря, которую оно имеет сегодня, из-за своей близости к экватору не испытывало ледникового периода так долго, как территория современной Аргентины. По этой причине оно дало убежище человеческим культурам намного раньше других частей или в период, когда аргентинские территории были ещё покрыты континентальным льдом, который в настоящий геологический момент и на несколько тысяч лет позже ушёл в Антарктику. Было доказано путём исследований и выводов знаменитых авторитетов в современной геологии и географии, особенно монументальными трудами профессора Альбрехта Пенка, бывшего директора и основателя Океанографического института в Берлине, что континентальные льды Европы оказывали огромное давление на те земли, на которых они лежали. В результате эти земли опустились, и после того, как ледниковые массы растаяли и сошли с этих зон, освобожденные от их веса территории поднялись снова.
Этот же феномен подъема территорий — после освобождения от покрова или ледникового веса, — несомненно, имел место на Альтиплано в Боливии в гораздо более интенсивной форме, чем в других частях мира, в связи с тем, что оно находилось на значительной высоте и в относительной близости от экватора. Из-за этой большой высоты над уровнем моря климат, после третичного периода, никогда не был жарким, и из-за этого же некоторого подъема, — конечно, не столь выраженного, как в настоящее время, — и в связи с близостью к экватору этот ледниковый период длился там гораздо меньше времени по сравнению с другими землями Юга, поэтому там могли развиваться в относительно отдаленном периоде (первом периоде Тиуанаку) великие человеческие культуры, которые, вероятно, ещё не существовали в подобной стадии развития в других частях нашей планеты. Когда великое Андское озеро образовалось в конце последнего ледникового периода, произошло следующее явление: льды растаяли вначале в этих зонах в относительной близости от экватора и огромное давление или вес, который лежал на горных хребтах и высоких плоскогорьях андских регионов, исчезал очень постепенно. Тогда эти территории стали медленно подниматься, в то время как зоны к югу, такие, как Аргентина, из-за их дистанции до экватора, по-прежнему держали в течение длительного времени огромные покровы льда, который имелись в этих регионах… Таким образом век за веком северная часть нынешнего Альтиплано и горные хребты поднялись в результате прекращения вышеупомянутого давления льда, и тогда произошёл первоначальный наклон, который отводил воду первого большого ледникового озера. В свете сказанного очень трудно думать, что культура человека на Альтиплано и строительство его великолепной столицы принадлежат к относительно недавней эпохе.
12. Одним из доказательств, которыми мы можем укрепить наше утверждение, касающееся огромного возраста Тиуанаку, является то, что в фольклоре Альтиплано нет ничего, связанного с преданиями, которые хотя бы отдаленно ссылаются на происхождение и объект этого великолепного мегаполиса. Несомненно, что высокая культура, подобная Тиуанаку, оставила бы нетленные воспоминания в умах людей, которые населяли эту часть Анд, если бы она развивалась в относительно недавнеё время.
13. Другим доказательством, которое мы можем пустить в ход и с большим основанием, чтобы доказать очень древний возраст культуры Тиуанаку, является то, что связано с широким распространением по всему континенту знаменитого «Лестничного Знака». Этот знак, как можно утверждать, возник в Тиуанаку и представляет основные космологические идеи, а также культ Матери-Земли (Пача-мамы). Этот священный символ распространился от Огненной Земли до Аляски. В настоящее время он утратил своё значение в связи с теперешним культурным состоянием коренного населения. Исходя из этого можно сказать, что в каждом месте, где культура этого континента проявлялась, можно отметить в основе процессов Тиуанаку.
Комплекс Тиауанако
В комплекс входят пирамида Акапана; храм Каласасайя (на территории Каласасайи располагаются знаменитые Врата Солнца, монолит Понсе и монолит Монах). К востоку от храма Каласасайя находится полуподземный (semicautiverio) Храм каменных голов. В пол храма встроен крупнейший антропоморфный монолит — стела Беннетта, там же находятся самые древние монолиты Тиауанако и наиболее известный из них Бородатый монолит. На территории комплекса есть ещё храмы Кантатальита и Путуни, а также Врата Луны.
Храм каменных голов
К востоку от главного входа в Каласасайю находится — Храм каменных голов. Это святилище было первым объектом Тиауанако, где Боливийским государственным археологическим центром стали проводиться систематические раскопки. Оно же первым и было восстановлено. Храм — почти квадратное (28,5×26 м) в плане сооружение, углубленное более чем на 2 м в землю. С его южной стороны есть лестница. Каменная дренажная система храма все ещё работает и сегодня, отводит воду в коллектор. По всему периметру стен через равные промежутки поставлены 57 огромных каменных столба из красного песчаника, участки между которыми заполнены гладко обтесанными плитами из того же материала меньшего размера. В стены храма вмуровано 175 каменных голов в основном из известняка. Все головы разные. На этом основании некоторые исследователи предполагают, что здесь изображены представители различных этносов, входивших в империю Тиауанако. Степень сохранности голов неодинакова. Черты некоторых из них почти полностью стерло время. Да и уровень и манера исполнения скульптур неодинаковые. Следовательно, можно предположить, что они были сделаны разными мастерами и в разные эпохи. Во время раскопок в храме, американским археологом У. Беннеттом был найден монолит, который так и назвали — стела Беннетта.
Храм Кантатальита
К востоку от храма Каласасайя находятся развалины полуподземного храма Кантатальита (Kantatallita), или Luz del amanecer — Утренний свет. Храм был полностью разрушен и поэтому даже с его виртуальной реконструкцией пока никто не торопится. От него остались разбитые и разбросанные на значительной площади гранитные блоки весом в тонны и десятки тонн. Кантатальита была прямоугольным в плане строением и включала в себя арку из серого андезита с фризом. Вполне вероятно, что фриз покрывали золотые пластины, поскольку по его краю идет цепочка маленьких отверстий, куда могли вставляться крепления для пластин. Они, видимо, были сняты конкистадорами. Фриз сильно поврежден, скорее всего, не временем, а людьми.
А. Элфорд назвал Кантатальиту «образцом высокого строительного искусства». Он писал: «Там находится несколько очень точно вырезанных камней, опять-таки с идеально выбранными внутренними кромками. Один из камней (серый гранит) — является совершенно поразительным образцом резьбы. Передняя плоскость камня покрыта причудливой резьбой, и на ней видны отверстия для штырей. Что касается задней плоскости камня, то трудно найти подходящие определения, чтобы описать необычайно совершенную симметрию её рисунка. Идеально ровные грани камня, а на нём рельефные узоры с выпуклостями, выступающими одновременно вниз и внутрь. Попробуйте-ка изобразить такое при помощи каменных орудий!».
Акапана
Один из главных объектов Тиауанако — так называемая «пирамида» Акапана. На языке аймара, акапана означает место, где люди гибнут. Это строение доминирует в Тиауанако. Пирамида Акапана — насыпной курган, с размером стороны основания около 200 метров, с проекцией имеющей трёхступенчатую форму с широкой стороной, обращенной на восток, а узкой — на запад. Вначале он представлял собой ступенчатую пирамиду из земли, грани которой были облицованы большими плитами из андезита. На вершине пирамиды был устроен бассейн крестообразной формы, причём каждая сторона его имела форму трёхступенчатой пирамиды. Подобно многим пирамидам, Акапана была с большой точностью ориентирована по неким ключевым направлениям. Но в течение веков, прошедших после конкисты, облицовочные плиты были использованы в качестве строительного материала и до нашего времени сохранилось около 10 % облицовки.
В глубине пирамиды обнаружена сложная сеть зигзагообразных каналов, выложенных камнем. Каналы очень точно выравнены по углу и состыкованы с точностью до полумиллиметра. Вода в эти каналы подавалась вниз из бассейна на вершине. Стекая с одного уровня на другой вода достигала рва, окружавшего пирамиду. Назначение этих, выполненных с величайшей точностью и старанием трубопроводов не ясно. Высказывались предположения, что каналы пирамиды связаны с культом. Из-за значительных разрушений не выяснено и назначение самой пирамиды. Отличительной особенностью Акапаны является то, что на её вершине имеется углубление.
Сегодня, одна из главных достопримечательностей Боливии доколумбовой эпохи — пирамида Акапана (Akapana) может пострадать от неумелой реставрации. Для привлечения туристов власти решили восстановить каменную пирамиду с помощью необожженного кирпича, который, как оказалось увеличивает нагрузку на основание сооружения, и то может рухнуть. Кроме того, после изменения своего первоначального облика пирамида может быть исключена из списка охраняемых объектов ЮНЕСКО. По мнению экспертов, Национальный археологический союз Боливии (UNAR) поторопился с реставрацией: до сих пор нет никаких научных свидетельств о том, что сооружение выглядело именно так, каким его представляет себе UNAR. Зато хорошо известно, что Акапана была построена из камня, а не кирпича-сырца.
Храм Каласасайя
Как он выглядел, никто доподлинно пока не знает. Более 90 % Каласасайи было разрушено, и до нас дошли лишь остатки скелета здания. С появлением в Тиуанако испанцев около 1630 г. начинается его разрушение и осквернение. "Как и другие здания Тиуанаку, это было разрушено в начале семнадцатого века священником деревни — Педро де Кастильо, — пишет А. Познански. По его словам, Педро де Кастильо уничтожил наиболее значимые и ценные части города и построил огромный храм на том же месте, где этот город возвышался.
Систематическое разрушение руин Тиуанаку продолжили строители железной дороги Гуаки-Ла-Пас. По данным А. Познански, железнодорожный мост был построен «из лучших блоков руин, которые были предварительно нарезаны по размеру». Среди них — «блоки, вырезанные в центре», которые «не могли иметь другого назначения, как служить для астрономических целей», например, «полностью законченный блок такого рода, который был удален из руин и который по-прежнему показывает крестообразные знаки для алидады». В разрушении Каласасайи принимал участие и индейский контингент современной деревни Тиуанаку, который использовал руины в качестве карьера для коммерческой эксплуатации.
А. Познански называл Каласасайю Храмом Солнца и главным сооружением Тиауанако. Он считал её истинной солнечной обсерваторией, расположенной на астрономическом меридиане, и в то же время великолепным каменным календарем.
Врата Солнца
В дальнем северо-западном углу храма Каласасайя находятся — Врата Солнца (Inti Punku, Puerta del Sol), высеченные из цельного блока серо-зелёного андезита. Они имеют около 3 м в высоту, 4 м в ширину и 0,5 м в толщину. Врата стоят на том месте, где (в очередной раз) были найдены уже в XIX в. Как свидетельствуют гравюры и первые фотографии, они были расколоты на две части.
Так как ось Каласасайи, которая считается астрономической обсерваторией, ориентирована вдоль линии восток-запад, некоторые ученые высказывали предположение, что Врата Солнца могли изначально быть установлены в центре этого огороженного пространства, а не у северной оконечности его западной стены, как сегодня. Однако огромный вес врат свидетельствует против их намеренного переноса и в пользу того, что они всегда стояли там, где находятся сейчас. Кроме того, место у середины западной стены было занято террасой, центр которой, в свою очередь, располагался на оси восток-запад всего храма Каласасайя. Но Э. Скуайер не согласен с такой точкой зрения: «Врата Солнца не настолько велики и не так тяжелы, что не могли быть перемещены пятьюдесятью людьми с веревками, рычагами и валами, и хотя мы не знаем ни одной причины, почему они должны были быть удалены от своей первоначальной позиции, мы знаем, что многие из тяжелых камней были перемещены таким образом, в том числе монолитные ворота входа на кладбище».
А. Познански, который приступил к изучению Тиауанако в 1904 г., обратил внимание на то, что лицевая сторона Врат Солнца и её рельеф прекрасно сохранились, тогда как их задняя сторона сильно пострадала от эрозии. Поскольку врата вырезаны из андезита, требуется, по его словам, несколько тысяч лет, чтобы истереть его таким образом. В результате А. Познански пришёл к выводу что врата были повалены лицом вниз, а спустя время занесены аллювиальной почвой, что позволило лицевой стороне сохраниться несравненно лучше. В таком состоянии их нашли около 1630 г. испанские конкистадоры.
Врата Луны
Врата Луны (Puerta de la Luna) — это монолитная каменная арка из андезита 2,23 м высотой и 0,23 м толщиной. Название её условно так же, как условно название Врат Солнца. В орнаменте фриза Врат Луны, как и в орнаменте фриза Врат Солнца, есть «голова пумы и рот рыбы», но головы птиц отсутствуют. Э. Скуайер, который был в Тиауанако в 60-х гг. XIX в., обнаружил, что древние ворота были встроены в стену из необожженного кирпича, которая ограждала местное индейское кладбище. Э. Скуайер полагает, что Врата Луны находились в другом месте, так как являлись частью другого сооружения. Они были перемещены на курган (кладбище) в сравнительно недавнем прошлом, как могли быть передвинуты со своего места Врата Солнца.
См. также
- Уари
- Культура Лима
- Культура Мольо
- Культура Наска
- Культура Паракас
- Мочика
- Чавин
- Чирипа
- «Аку-Аку» (книга Тура Хейердала, 1958)
Напишите отзыв о статье "Тиуанако"
Примечания
Библиография
Ссылки
Всемирное наследие ЮНЕСКО |
- [whc.unesco.org/en/list/567 Официальный сайт Всемирного наследия ЮНЕСКО. Тиуанако.]
- [www.thesalmons.org/lynn/wh-bolivia.html#tiwanaku Всемирное наследие. Тиуанако. Каталог ссылок.]
- [www.archaeology.org/interactive/tiwanaku/ О Тиуанако на сайте Archaeological Institute of America (англ.). Большая фотогалерея]
|
|
Отрывок, характеризующий Тиуанако
Приехавший был Бицкий, служивший в различных комиссиях, бывавший во всех обществах Петербурга, страстный поклонник новых идей и Сперанского и озабоченный вестовщик Петербурга, один из тех людей, которые выбирают направление как платье – по моде, но которые по этому то кажутся самыми горячими партизанами направлений. Он озабоченно, едва успев снять шляпу, вбежал к князю Андрею и тотчас же начал говорить. Он только что узнал подробности заседания государственного совета нынешнего утра, открытого государем, и с восторгом рассказывал о том. Речь государя была необычайна. Это была одна из тех речей, которые произносятся только конституционными монархами. «Государь прямо сказал, что совет и сенат суть государственные сословия ; он сказал, что правление должно иметь основанием не произвол, а твердые начала . Государь сказал, что финансы должны быть преобразованы и отчеты быть публичны», рассказывал Бицкий, ударяя на известные слова и значительно раскрывая глаза.– Да, нынешнее событие есть эра, величайшая эра в нашей истории, – заключил он.
Князь Андрей слушал рассказ об открытии государственного совета, которого он ожидал с таким нетерпением и которому приписывал такую важность, и удивлялся, что событие это теперь, когда оно совершилось, не только не трогало его, но представлялось ему более чем ничтожным. Он с тихой насмешкой слушал восторженный рассказ Бицкого. Самая простая мысль приходила ему в голову: «Какое дело мне и Бицкому, какое дело нам до того, что государю угодно было сказать в совете! Разве всё это может сделать меня счастливее и лучше?»
И это простое рассуждение вдруг уничтожило для князя Андрея весь прежний интерес совершаемых преобразований. В этот же день князь Андрей должен был обедать у Сперанского «en petit comite«, [в маленьком собрании,] как ему сказал хозяин, приглашая его. Обед этот в семейном и дружеском кругу человека, которым он так восхищался, прежде очень интересовал князя Андрея, тем более что до сих пор он не видал Сперанского в его домашнем быту; но теперь ему не хотелось ехать.
В назначенный час обеда, однако, князь Андрей уже входил в собственный, небольшой дом Сперанского у Таврического сада. В паркетной столовой небольшого домика, отличавшегося необыкновенной чистотой (напоминающей монашескую чистоту) князь Андрей, несколько опоздавший, уже нашел в пять часов собравшееся всё общество этого petit comite, интимных знакомых Сперанского. Дам не было никого кроме маленькой дочери Сперанского (с длинным лицом, похожим на отца) и ее гувернантки. Гости были Жерве, Магницкий и Столыпин. Еще из передней князь Андрей услыхал громкие голоса и звонкий, отчетливый хохот – хохот, похожий на тот, каким смеются на сцене. Кто то голосом, похожим на голос Сперанского, отчетливо отбивал: ха… ха… ха… Князь Андрей никогда не слыхал смеха Сперанского, и этот звонкий, тонкий смех государственного человека странно поразил его.
Князь Андрей вошел в столовую. Всё общество стояло между двух окон у небольшого стола с закуской. Сперанский в сером фраке с звездой, очевидно в том еще белом жилете и высоком белом галстухе, в которых он был в знаменитом заседании государственного совета, с веселым лицом стоял у стола. Гости окружали его. Магницкий, обращаясь к Михайлу Михайловичу, рассказывал анекдот. Сперанский слушал, вперед смеясь тому, что скажет Магницкий. В то время как князь Андрей вошел в комнату, слова Магницкого опять заглушились смехом. Громко басил Столыпин, пережевывая кусок хлеба с сыром; тихим смехом шипел Жерве, и тонко, отчетливо смеялся Сперанский.
Сперанский, всё еще смеясь, подал князю Андрею свою белую, нежную руку.
– Очень рад вас видеть, князь, – сказал он. – Минутку… обратился он к Магницкому, прерывая его рассказ. – У нас нынче уговор: обед удовольствия, и ни слова про дела. – И он опять обратился к рассказчику, и опять засмеялся.
Князь Андрей с удивлением и грустью разочарования слушал его смех и смотрел на смеющегося Сперанского. Это был не Сперанский, а другой человек, казалось князю Андрею. Всё, что прежде таинственно и привлекательно представлялось князю Андрею в Сперанском, вдруг стало ему ясно и непривлекательно.
За столом разговор ни на мгновение не умолкал и состоял как будто бы из собрания смешных анекдотов. Еще Магницкий не успел докончить своего рассказа, как уж кто то другой заявил свою готовность рассказать что то, что было еще смешнее. Анекдоты большею частью касались ежели не самого служебного мира, то лиц служебных. Казалось, что в этом обществе так окончательно было решено ничтожество этих лиц, что единственное отношение к ним могло быть только добродушно комическое. Сперанский рассказал, как на совете сегодняшнего утра на вопрос у глухого сановника о его мнении, сановник этот отвечал, что он того же мнения. Жерве рассказал целое дело о ревизии, замечательное по бессмыслице всех действующих лиц. Столыпин заикаясь вмешался в разговор и с горячностью начал говорить о злоупотреблениях прежнего порядка вещей, угрожая придать разговору серьезный характер. Магницкий стал трунить над горячностью Столыпина, Жерве вставил шутку и разговор принял опять прежнее, веселое направление.
Очевидно, Сперанский после трудов любил отдохнуть и повеселиться в приятельском кружке, и все его гости, понимая его желание, старались веселить его и сами веселиться. Но веселье это казалось князю Андрею тяжелым и невеселым. Тонкий звук голоса Сперанского неприятно поражал его, и неумолкавший смех своей фальшивой нотой почему то оскорблял чувство князя Андрея. Князь Андрей не смеялся и боялся, что он будет тяжел для этого общества. Но никто не замечал его несоответственности общему настроению. Всем было, казалось, очень весело.
Он несколько раз желал вступить в разговор, но всякий раз его слово выбрасывалось вон, как пробка из воды; и он не мог шутить с ними вместе.
Ничего не было дурного или неуместного в том, что они говорили, всё было остроумно и могло бы быть смешно; но чего то, того самого, что составляет соль веселья, не только не было, но они и не знали, что оно бывает.
После обеда дочь Сперанского с своей гувернанткой встали. Сперанский приласкал дочь своей белой рукой, и поцеловал ее. И этот жест показался неестественным князю Андрею.
Мужчины, по английски, остались за столом и за портвейном. В середине начавшегося разговора об испанских делах Наполеона, одобряя которые, все были одного и того же мнения, князь Андрей стал противоречить им. Сперанский улыбнулся и, очевидно желая отклонить разговор от принятого направления, рассказал анекдот, не имеющий отношения к разговору. На несколько мгновений все замолкли.
Посидев за столом, Сперанский закупорил бутылку с вином и сказав: «нынче хорошее винцо в сапожках ходит», отдал слуге и встал. Все встали и также шумно разговаривая пошли в гостиную. Сперанскому подали два конверта, привезенные курьером. Он взял их и прошел в кабинет. Как только он вышел, общее веселье замолкло и гости рассудительно и тихо стали переговариваться друг с другом.
– Ну, теперь декламация! – сказал Сперанский, выходя из кабинета. – Удивительный талант! – обратился он к князю Андрею. Магницкий тотчас же стал в позу и начал говорить французские шутливые стихи, сочиненные им на некоторых известных лиц Петербурга, и несколько раз был прерываем аплодисментами. Князь Андрей, по окончании стихов, подошел к Сперанскому, прощаясь с ним.
– Куда вы так рано? – сказал Сперанский.
– Я обещал на вечер…
Они помолчали. Князь Андрей смотрел близко в эти зеркальные, непропускающие к себе глаза и ему стало смешно, как он мог ждать чего нибудь от Сперанского и от всей своей деятельности, связанной с ним, и как мог он приписывать важность тому, что делал Сперанский. Этот аккуратный, невеселый смех долго не переставал звучать в ушах князя Андрея после того, как он уехал от Сперанского.
Вернувшись домой, князь Андрей стал вспоминать свою петербургскую жизнь за эти четыре месяца, как будто что то новое. Он вспоминал свои хлопоты, искательства, историю своего проекта военного устава, который был принят к сведению и о котором старались умолчать единственно потому, что другая работа, очень дурная, была уже сделана и представлена государю; вспомнил о заседаниях комитета, членом которого был Берг; вспомнил, как в этих заседаниях старательно и продолжительно обсуживалось всё касающееся формы и процесса заседаний комитета, и как старательно и кратко обходилось всё что касалось сущности дела. Он вспомнил о своей законодательной работе, о том, как он озабоченно переводил на русский язык статьи римского и французского свода, и ему стало совестно за себя. Потом он живо представил себе Богучарово, свои занятия в деревне, свою поездку в Рязань, вспомнил мужиков, Дрона старосту, и приложив к ним права лиц, которые он распределял по параграфам, ему стало удивительно, как он мог так долго заниматься такой праздной работой.
На другой день князь Андрей поехал с визитами в некоторые дома, где он еще не был, и в том числе к Ростовым, с которыми он возобновил знакомство на последнем бале. Кроме законов учтивости, по которым ему нужно было быть у Ростовых, князю Андрею хотелось видеть дома эту особенную, оживленную девушку, которая оставила ему приятное воспоминание.
Наташа одна из первых встретила его. Она была в домашнем синем платье, в котором она показалась князю Андрею еще лучше, чем в бальном. Она и всё семейство Ростовых приняли князя Андрея, как старого друга, просто и радушно. Всё семейство, которое строго судил прежде князь Андрей, теперь показалось ему составленным из прекрасных, простых и добрых людей. Гостеприимство и добродушие старого графа, особенно мило поразительное в Петербурге, было таково, что князь Андрей не мог отказаться от обеда. «Да, это добрые, славные люди, думал Болконский, разумеется, не понимающие ни на волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон для того, чтобы на нем отделялась эта особенно поэтическая, переполненная жизни, прелестная девушка!»
Князь Андрей чувствовал в Наташе присутствие совершенно чуждого для него, особенного мира, преисполненного каких то неизвестных ему радостей, того чуждого мира, который еще тогда, в отрадненской аллее и на окне, в лунную ночь, так дразнил его. Теперь этот мир уже более не дразнил его, не был чуждый мир; но он сам, вступив в него, находил в нем новое для себя наслаждение.
После обеда Наташа, по просьбе князя Андрея, пошла к клавикордам и стала петь. Князь Андрей стоял у окна, разговаривая с дамами, и слушал ее. В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слезы, возможность которых он не знал за собой. Он посмотрел на поющую Наташу, и в душе его произошло что то новое и счастливое. Он был счастлив и ему вместе с тем было грустно. Ему решительно не об чем было плакать, но он готов был плакать. О чем? О прежней любви? О маленькой княгине? О своих разочарованиях?… О своих надеждах на будущее?… Да и нет. Главное, о чем ему хотелось плакать, была вдруг живо сознанная им страшная противуположность между чем то бесконечно великим и неопределимым, бывшим в нем, и чем то узким и телесным, чем он был сам и даже была она. Эта противуположность томила и радовала его во время ее пения.
Только что Наташа кончила петь, она подошла к нему и спросила его, как ему нравится ее голос? Она спросила это и смутилась уже после того, как она это сказала, поняв, что этого не надо было спрашивать. Он улыбнулся, глядя на нее, и сказал, что ему нравится ее пение так же, как и всё, что она делает.
Князь Андрей поздно вечером уехал от Ростовых. Он лег спать по привычке ложиться, но увидал скоро, что он не может спать. Он то, зажжа свечку, сидел в постели, то вставал, то опять ложился, нисколько не тяготясь бессонницей: так радостно и ново ему было на душе, как будто он из душной комнаты вышел на вольный свет Божий. Ему и в голову не приходило, чтобы он был влюблен в Ростову; он не думал о ней; он только воображал ее себе, и вследствие этого вся жизнь его представлялась ему в новом свете. «Из чего я бьюсь, из чего я хлопочу в этой узкой, замкнутой рамке, когда жизнь, вся жизнь со всеми ее радостями открыта мне?» говорил он себе. И он в первый раз после долгого времени стал делать счастливые планы на будущее. Он решил сам собою, что ему надо заняться воспитанием своего сына, найдя ему воспитателя и поручив ему; потом надо выйти в отставку и ехать за границу, видеть Англию, Швейцарию, Италию. «Мне надо пользоваться своей свободой, пока так много в себе чувствую силы и молодости, говорил он сам себе. Пьер был прав, говоря, что надо верить в возможность счастия, чтобы быть счастливым, и я теперь верю в него. Оставим мертвым хоронить мертвых, а пока жив, надо жить и быть счастливым», думал он.
В одно утро полковник Адольф Берг, которого Пьер знал, как знал всех в Москве и Петербурге, в чистеньком с иголочки мундире, с припомаженными наперед височками, как носил государь Александр Павлович, приехал к нему.
– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.
Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.
На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.
В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.
Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.
На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.
Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.