Тихий Дон (телесериал, 2006)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тихий Дон
Quiet Flows the Don
Жанр

драма

Режиссёр

Сергей Бондарчук

Продюсер

Энцо Рисполи

Автор
сценария

Сергей Бондарчук,
Николо Бадалукко,
Роберт Балкус

В главных
ролях

Руперт Эверетт
Дельфин Форест

Оператор

Даниель Нануцци

Композитор

Луис Энрикес Бакалов

Оригинальный телеканал

Первый канал

Студия

Madison Motion Pictures

Длительность

364 мин (телеверсия)
180 мин.

Бюджет

10 млн $

Страна

Великобритания Великобритания
Россия Россия
Италия Италия

Язык

английский

Дата выхода

2006

Первый показ

6 ноября 2006

Количество эпизодов

7

IMDb

ID 0384712

Тихий Дон (англ. Quiet Flows the Don) — телевизионный фильм (7 серий) экранизация одноимённого романа Михаила Шолохова, режиссёра Сергея Бондарчука (монтаж Фёдора Бондарчука). Совместная работа России, Великобритании и Италии. Существует также кинотеатральная версия, принадлежащая компании International Cinema Company, которая вышла в европейский прокат.





Сюжет

Сюжет фильма рассказывает о истории семьи Мелеховых, живших в хуторе Татарском (станица Вёшенская) в 1910—1920-х годах. История начинается со спокойного довоенного времени и повествования о жизни зажиточной казачьей семьи. Главный герой Григорий Мелехов начинает ухаживать за замужней женщиной — Аксиньей Астаховой, соседкой Мелеховых. Ничто не может остановить вспыхнувшее в нём чувство: ни смертельно опасная ссора с мужем Аксиньи — Степаном, ни гнев отца. Пытаясь образумить Григория, родные почти насильно женят его, но в браке с Натальей он несчастлив и возвращается к Аксинье. Опозоренная Наталья пытается покончить жизнь самоубийством, но остаётся жива. По возвращении с военной кампании Григорий подозревает измену со стороны Аксиньи и снова уходит к законной жене, которая приносит ему детей.

Любовная драма протекает на фоне исторического перелома: революции, Первой мировой и Гражданской войны. Григорий становится участником военных событий; вернувшись с фронта, долгое время не может решить, к какой стороне примкнуть. Поначалу выступает против советской власти, примыкая к повстанцам, затем, долгое время колеблясь, встает на сторону красных. В горниле войны и драмы жизни гибнет почти вся его семья: отец и мать, жена Наталья, брат Пётр и невестка Дарья. Григорий пытается спасти свою последнюю любовь — Аксинью, но и это ему не удаётся. В конце концов, пытаясь найти успокоение, он возвращается к остаткам семьи и к родному дому.

Съёмочная группа и технические детали

В ролях

Актёр Роль Озвучка Комментарий
Руперт Эверетт Григорий Мелехов казак, офицер Максим Суханов Когда меня пригласили сниматься по роману Шолохова, я очень удивился: мне казалось, что я не очень подхожу на роль Григория Мелехова, русского казака. Я был ошеломлён. У нас нет ничего общего. Я был, вероятно, самым странным выбором для этой роли. Я понимаю, что эта роль — мечта для любого актёра, но это в то же время и кошмарная роль. Прочитав роман, причём не один раз, я всё равно смог приблизиться к этой роли очень ограниченно[1].
Дельфин Форест Аксинья Астахова, соседка Мелеховых жена Степана Марина Зудина Мы с Аксиньей не похожи, […] Я очень сильная! И вообще меня пробовали не на эту роль, а на роль Дарьи. Но Бондарчук посчитал, что мне больше подходит образ Аксиньи. Мы похожи с ней постоянством. Верные. Аксинья — мужественная. Когда она захотела любви Григория, она добилась этого. Как и я. Я тоже привыкла добиваться того, чего хочу[2]
Ф. Мюррей Абрахам Пантелей Прокофьевич, глава семьи Мелеховых Сергей Гармаш Вписаться в русский актёрский состав удаётся, как ни странно, только Мюррею Абрахаму, который местами начинает казаться почти убедительным. Видимо, сказывается опыт[3].
Алёна Бондарчук Наталья, в девичестве Коршунова, законная жена Григория Наталья в «Тихом Доне» — моя лучшая роль[4].
Наталья Андрейченко Дарья, жена Петра Сергей Федорович приглашал меня ещё в русскую версию сыграть Аксинью. Я не была готова. Но он убеждал: «Вот покрасим тебя — сразу почувствуешь себя Аксиньей». Все надеялся. Он не хотел снимать никакой итальянской версии[5].
Владимир Гостюхин Пётр, брат Григория Не думаю, что это именно то, чего хотел Бондарчук. Сергей Фёдорович — грандиозная личность, и никто не может знать, как в его представлении всё должно было получиться. Я бы сказал, что это вариации на тему фильма Бондарчука… К тому же в картину попал далеко не весь материал, я же вижу. […] Такое ощущение, что некоторые сцены смонтированы из эпизодов. Набирали картину из лоскутов[6]
Борис Щербаков Степан Астахов
Юлия Живинова Дуняша, сестра Григория и Петра
Андрей Руденский Евгений Листницкий
Ирина Скобцева Василиса Ильинична, жена Пантелея Мелехова
Бен Газзара генерал Секретёв Никита Прозоровский
Сергей Бондарчук генерал Краснов
Михаил Васьков Михаил Кошевой
Геннадий Карнович-Валуа генерал Листницкий
Александр Беспалый Прохор Зыков в титрах — Александр Беспалис
Анатолий Гурьев есаул Рябчиков
Александр Жарков Иван Алексеевич
Николай Караченцов Щеглов
Иван Лапиков старый казак
Алевтина Румянцева Мария Лукинична, мать Натальи Коршуновой
Михаил Голубович
Константин Артеменко
Никита Михалков читает закадровый текст

Съёмочная группа

  • Режиссёр : Сергей Бондарчук
  • Продюсер : Энцо Рисполи
  • Композитор : Луис Бакалов
  • Оператор Даниель Нануцци
  • Монтаж : Поль ЛаМастра
  • Художники-постановщики : Джованни Наталуччи, Данило Донати[7]
  • Костюмы : Сибилла Ульсамер

Технические детали

Формат: 2 диска DVD-9 (2 слоя) (PAL) региональный код 5

Дистрибьютор: Первая Видеокомпания, Madison Motion Pictures Ltd.

Звуковые дорожки: Русский Dolby Digital Stereo; Субтитры: Русский Формат изображения: Widescreen 1.85:1.

Издание 2006 года, длительность 364 мин.

История создания

Предыстория

Замысел об экранизации романа Шолохова возник у Сергея Бондарчука давно. Ещё в середине 1960-х, когда готовилась постановка фильма «Война и Мир», он ездил консультироваться к Шолохову. Писатель отговаривал Бондарчука ставить эпопею Толстого и предлагал взяться за «Тихий Дон», так как постановка Герасимова его не совсем устроила[8]. В 1975 году в прессе появились сообщения о том, что Бондарчук готовится к постановке нового многосерийного фильма по роману Шолохова. Но тогда Бондарчук не получил благословения мэтра советской кинематографии и своего учителя Сергея Аполлинариевича Герасимова:

Дай мне спокойно умереть, Серёжа, а потом снимай так, как ты думаешь[8].

Так что возвратился к идее съёмок фильма Бондарчук только с началом перестройки. В 1986 году в интервью он сообщил, что работа над картиной начата. Как вспоминала студентка Сергея Бондарчука (выпуск 1989 года) Ольга Кабо:

Он же горел, бредил тогда «Тихим Доном». Все четыре года учёбы мы готовили отрывки из романа, примерялись к его образам… Наконец Сергей Фёдорович запустился с «Тихим Доном» и для нас, уже почти своих выпускников, сделал кинопробы[8].

Наступило смутное время конца 1980-х, V съезд кинематографистов СССР и развал советского кино и всей системы. Живой классик Бондарчук уже не имел того авторитета и влияния в кинематографической среде. В начале 1990-го было достигнуто предварительное соглашение с Госкино, и Сергей Бондарчук начал подготовку сценария сначала 15-, затем 11-серийного фильма. Однако средств для реализации в СССР найдено не было[9][10].

При содействии режиссёра Али Хамраева Бондарчук вышел на итальянского продюсера Энцо Рисполи. В январе 1990 года между студией «Время» (руководитель Бондарчук) и итальянской фирмой «International Cinema Company» был подписан контракт о съёмках 10-серийной телеверсии и 5-часовой киноверсии романа «Тихий Дон». По условиям договора, на ведущие роли должны были быть приглашены иностранные актёры, а язык картины был английский.

Съёмки и монтаж

Съёмки проходили в России и на Украине. Основная трудность работ была связана с тем, что значительная часть актёрской группы была всё-таки русскоязычной. Актёрам пришлось спешно учиться английскому языку или выучивать роль наизусть. Завершив примерно за 11 месяцев съёмки, 10 августа 1992 года Бондарчук выехал в Италию монтировать и озвучивать фильм[11].

Монтаж был начат в итальянской студии «Чинечита» и продолжался около 6 месяцев. В это же время началась тяжба российской и итальянской сторон. По версии продюсеров, в ходе съёмок произошёл перерасход средств (бюджет картины составил примерно 10 млн долларов), и в 1992 году компания сообщила о своём банкротстве. По другой версии, в портфеле итальянской кинокомпании было одновременно несколько дорогостоящих картин, находившихся в производстве, и она не рассчитала свои возможности[8]. Незаконченная версия картины и все рабочие материалы были конфискованы банком-кредитором. В 1994 году Сергей Бондарчук ушёл из жизни, так и не увидев своей последней работы на экранах[9].

1994—2006 годы

В период с 1994 по 2004 год вдовой режиссёра Ириной Скобцевой и сыном Фёдором неоднократно делались попытки разрешить юридические трудности и вернуть фильм на родину[11][12].

В 2005 году после длительных переговоров компания Первый канал (Россия) при непосредственном участии Михаила Швыдкого, Константина Эрнста, Владимира Познера выкупила рабочие материалы — около 160 тыс. метров плёнки. К монтажу картины приступил сын режиссёра Фёдор Бондарчук. Кроме этого, он также доснял несколько второстепенных сцен, главным образом, натурных съёмок природы, необходимых для целостности сюжета[9].

6 ноября 2006 года на Первом канале состоялась премьера сериала.

Фёдор Бондарчук восстановил картины в формате сериала из рабочих материалов, став режиссёром телевизионной версии. Дистрибьютером DVD-версии сериала является «Первая видеокомпания»[8][13].

В распоряжении итальянской стороны осталась режиссёрская, 10-серийная, смонтированная самим Сергеем Бондарчуком, версия картины, но пока её никто не видел. По информации от компании Madison Motion Pictures Ltd, есть вероятность, что она всё-таки выйдет в свет[14][15].

Отзывы

Сериал в России получил противоречивые отзывы критиков. Находились весьма положительные, даже восторженные оценки, но в основном со стороны особых ценителей трудов Бондарчука. А вот например публикация в «Независимой газете», посвящённая премьере, называлась «Счастье, что Шолохов не дожил до этого».[16]

Помимо неродного для русского зрителя, исходно английского, и переозвученного русского, текста сериала отмечалась неаутентичность героев. Российские актёры достойно справились со своей задачей, но иностранные исполнители главных ролей мало похожи на коренных обитателей донских степей. Даже для самого Эверетта выбор его на роль Мелехова показался странным. Не похожа на казачку утончённая Дельфин Форест. По отзывам многих критиков, только актёр Мюррей Абрахам сколько-нибудь достоверно смотрелся в роли Пантелея Прокофьевича.[3][16]

Сравнение с картиной Герасимова выявляет интересные особенности. Если в «Тихом Доне» 1958 года в значительной мере присутствовала советская идеология, то в фильме 1992 года политической подоплёки в такой мере не ощущается. Между тем, в романе она играет значительную роль. Фильм главным образом отображает любовную драму Мелехова, что сильно обесценивает глубокое и многоплановое произведение Шолохова.[17]

Как отмечал известный социолог Борис Кагарлицкий,

фильм, вышедший под именем Сергея Бондарчука, временами производит впечатление ученической работы, где любая сцена снята и показана не то чтобы плохо, но непременно банально — как в сотнях и тысячах других «костюмных» фильмов, ничем не выделившихся и не запомнившихся.[3]

Критики даже предполагали, что столь необычная режиссёрская трактовка классического русского произведения — своеобразный вызов со стороны Бондарчука, который в один момент стал невостребован в советской кинематографии.[18]

Негативные отзывы фильм получил и со стороны представителей российского казачества. Выбор на роль главного героя казака Григория Мелихова актёра Руперта Эверета, который открыто признал себя гомосексуалистом, многими казаками был воспринят как оскорблениеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4091 день].

Были и те, кому такая версия романа Шолохова понравилась. Известный танцовщик и режиссёр Андрис Лиепа так отозвался о сериале:

Сам сериал меня нисколько не разочаровал. Игра западных актеров не вызывает у меня отторжения. Мюрей Абрахам, например, так вжился в роль отца Григория, что я поначалу даже не понял, что это иностранец. Разумеется, видно, что фильм изначально делался для Запада и, по-моему, поставленная задача — в ненавязчивой и занимательной форме объяснить иностранцам, что же такое русский дух, русская история, — выполнена идеально.[19]

Мнение о работе Бондарчука подытожил в «Российской газете» писатель Павел Басинский

Этот фильм — история нашей современной национальной вины. Перед Бондарчуком. Перед автором «Тихого Дона». Перед нашими зрителями. Это история о том, как зачем-то все решительно изнасиловали всех. Заказчики — Бондарчука. Бондарчук — совершенно не готовых для предложенных им ролей иностранных актеров. Наши актеры — самих себя, заставляя произносить родные речи на английском языке. «Farewell, Grigori!» («Прощай, Григорий!»). Кому и зачем было нужно это групповое самоистязание — вот основной трагический вопрос разворачивающейся на телеэкране, наверное, самой странной в мировом кинематографе киноэпопеи.[20]

Особенности

Отличия от романа

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

В сериале отсутствует или сильно сокращена политическая и военная сторона: нет выступления Корнилова и боя у Глубокой. Сокращены сюжетные линии о деятельности коммунистов и становлении советской власти в Вёшенской, имеющие важное сюжетное и смысловое значение в романе. Например, в фильме нет таких героев, как Подтёлков, не показана деятельность большевистской ячейки в Татарском. Отсутствует сцена драки между казаками и тавричанами в очередь на мельницу из второй части первой книги (в фильме Герасимова эта сцена присутствует). Некоторые сюжетные ходы в сериале изложены не совсем внятно. Неясна, к примеру, судьба Степана Астахова.

Особенности съёмки

Съёмки производились на Украине и в России. Большая часть съёмок прошла на Дону, около хутора Калининский, на правом берегу Дона, недалеко от станицы Вёшенской[21].

В фильме присутствуют грандиозные военные сцены в духе Сергея Бондарчука. В одной из сцен было занято до 2 тысяч всадников. Фильм 1992 года стал одним из последних крупных кинематографических проектов, где батальные сцены сняты вживую и без помощи компьютерных спецэффектов[9][22].

Неточности

  • Аксинья набирает воду не как принято с мостков, а стоя по колено в реке. При этом хорошо заметно, что вёдра на коромысле остаются пустыми.
  • На свадьбе жених — Григорий Мелехов — пьёт водку, хотя это против исконных традиций — во время застолья у жениха и невесты руки были связаны кушаком и они не пьют и не едят.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3738 дней]
  • Степан Астахов уезжает в лагерь с погонами старшего урядника (одна широкая лычка), а возвращается с погонами младшего урядника (две узкие).
  • У немцев оружие времён Второй мировой войны — винтовки 1944 года модификации, американские винтовки US Rifle M1917 времен Первой мировой войны, пулемёты МГ-34 (а точнее, стилизованные под них пулемёты ПКМ), а также русские пушки-трёхдюймовки производства Путиловского завода.[17]
  • Аксинья ходит по улице без платка и с распущенными волосами, что в те времена было недопустимо.
  • Героини ходят с челками, что тоже не допускалось в те времена (челки стригли женщины легкого поведения в городах, но никак не православные замужние станичницы).*К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3738 дней]

Напишите отзыв о статье "Тихий Дон (телесериал, 2006)"

Примечания

  1. [www.kino-teatr.ru/don/melehov/ Григорий Мелехов, донской казак] ссылка проверена 19 ноября 2008
  2. [www.kino-teatr.ru/kino/movie/ros/7158/titr/ Актёры и роли фильма «Тихий Дон»] ссылка проверена 19 ноября 2008
  3. 1 2 3 Борис Кагарлицкий. [www.vz.ru/columns/2006/11/21/57869.html «Тихий Дон» как мыльная опера] // газета «Взгляд», 21 ноября 2006 ссылка проверена 19 ноября 2008
  4. Татьяна Никишина. [web.archive.org/web/20090419132736/www.mk.ru/blogs/idmk/2007/06/11/Bulvar/248641/ Алёна Бондарчук: «Я не боюсь стать бабушкой»] // МК-Бульвар, 11.06.2007 ссылка проверена 19 ноября 2008
  5. Лариса Малюкова. [www.novayagazeta.ru/data/2003/31/37.html Наталья Андрейченко: Несколько жизней после клинической смерти] // «Новая газета», № 31 от 05 мая 2003 г. ссылка проверена 19 ноября 2008
  6. Ольга Улевич. [www.kp.ru/daily/23805/59691/ Владимир Гостюхин: На съёмках у Бондарчука я чуть не умер от боли!] // «Комсомольская правда», 11.11.2006 ссылка проверена 19 ноября 2008
  7. [www.imdb.com/title/tt0384712/fullcredits?ref_=tt_cl_sm#cast «Тихий Дон (2006). Full Cast & Crew»] Тихий Дон (2006). Full Cast & Crew
  8. 1 2 3 4 5 [www.kino-teatr.ru/don/ «Тихий Дон. Перезагрузка.» Сайт кинотеатр.ру] ссылка проверена 19 ноября 2008
  9. 1 2 3 4 [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=717242 Эпопея с «Тихим Доном»] Газета «Коммерсантъ» № 203(3534) от 28.10.2006 ссылка проверена 17 ноября 2008
  10. [www.kp.ru/daily/23798/59190/ «Федор Бондарчук закончил „Тихий Дон“ отца» Дарья Завгородняя] «Комсомольская правда» 28.10.2006 ссылка проверена 19 ноября 2008
  11. 1 2 [www.newsru.com/cinema/07nov2006/tixiydon.html На экраны выходит киноэпопея «Тихий Дон»] news.ru ссылка проверена 19 ноября 2008
  12. [news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/6125440.stm Russia recovers Soviet-era epic] BBC news 7 November 2006  (англ.) ссылка проверена 20 ноября 2008
  13. [www.ozon.ru/context/detail/id/3079617/ DVD релиз картины 5-зоны. Детали] ссылка проверена 19 ноября 2008
  14. [www.kino-teatr.ru/kino/movie/ros/7158/history/ Премьера фильма «Тихий Дон»] ссылка проверена 19 ноября 2008
  15. [www.quietflowsthedon.com/ Официальный сайт английской версии] ссылка проверена 19 ноября 2008
  16. 1 2 [www.ng.ru/regions/2006-11-09/6_tihiydon.html «Счастье, что Шолохов не дожил до этого» Мария Бондаренко] «Независимая Газета» 2006-11-09 ссылка проверена 19 ноября 2008
  17. 1 2 [archive.is/20130417004146/www.izvestia.ru/culture/article3098411/ «Провал „Тихого Дона“ был абсолютно закономерен и неизбежен» Леонид Кацис.] «Известия» 15.11.06 ссылка проверена 19 ноября 2008
  18. [www.utro.ru/articles/2006/11/09/599549.shtml «Громкий звон про „Тихий Дон“» Игорь Камиров] утро.ру ссылка проверена 19 ноября 2008
  19. [www.trud.ru/issue/article.php?id=200611172130501 «Тихий Дон»: Триумф Или провал? Лебедина Любовь, Павлючик Леонид, Стародубец Анатолий] Газета «Труд» № 213 за 17.11.2006 ссылка проверена 20 ноября 2008
  20. [www.rg.ru/2006/11/10/don-kritika.html «Призрак казака» Павел Басинский] «Российская газета» № 4219 от 10 ноября 2006 г. ссылка проверена 20 ноября 2008
  21. [www.rg.ru/2006/11/10/don.html «Казаки и чужаки» Алексей Кочетов, журналист, завотделом музея-заповедника М. А. Шолохова] «Российская газета» № 4218 от 10 ноября 2006 г. ссылка проверена 20 ноября 2008
  22. [eg.ru/daily/cadr/8419/ «Тихий Дон» вернулся в Россию 08 Ноября 2006 г.] Экспресс Газета. Анна Надеждина № 45 (614) ссылка проверена 20 ноября2008

Ссылки

  • [www.quietflowsthedon.com/ Официальный сайт английской версии]
  • [www.kino-teatr.ru/don/ Страница о истории экранизаций «Тихого Дона»]
  • [ru.youtube.com/watch?v=uDPW8cROkck Фрагмент из картины на Youtube]

Отрывок, характеризующий Тихий Дон (телесериал, 2006)

Провозглашение
«Вы, спокойные московские жители, мастеровые и рабочие люди, которых несчастия удалили из города, и вы, рассеянные земледельцы, которых неосновательный страх еще задерживает в полях, слушайте! Тишина возвращается в сию столицу, и порядок в ней восстановляется. Ваши земляки выходят смело из своих убежищ, видя, что их уважают. Всякое насильствие, учиненное против их и их собственности, немедленно наказывается. Его величество император и король их покровительствует и между вами никого не почитает за своих неприятелей, кроме тех, кои ослушиваются его повелениям. Он хочет прекратить ваши несчастия и возвратить вас вашим дворам и вашим семействам. Соответствуйте ж его благотворительным намерениям и приходите к нам без всякой опасности. Жители! Возвращайтесь с доверием в ваши жилища: вы скоро найдете способы удовлетворить вашим нуждам! Ремесленники и трудолюбивые мастеровые! Приходите обратно к вашим рукодельям: домы, лавки, охранительные караулы вас ожидают, а за вашу работу получите должную вам плату! И вы, наконец, крестьяне, выходите из лесов, где от ужаса скрылись, возвращайтесь без страха в ваши избы, в точном уверении, что найдете защищение. Лабазы учреждены в городе, куда крестьяне могут привозить излишние свои запасы и земельные растения. Правительство приняло следующие меры, чтоб обеспечить им свободную продажу: 1) Считая от сего числа, крестьяне, земледельцы и живущие в окрестностях Москвы могут без всякой опасности привозить в город свои припасы, какого бы роду ни были, в двух назначенных лабазах, то есть на Моховую и в Охотный ряд. 2) Оные продовольствия будут покупаться у них по такой цене, на какую покупатель и продавец согласятся между собою; но если продавец не получит требуемую им справедливую цену, то волен будет повезти их обратно в свою деревню, в чем никто ему ни под каким видом препятствовать не может. 3) Каждое воскресенье и середа назначены еженедельно для больших торговых дней; почему достаточное число войск будет расставлено по вторникам и субботам на всех больших дорогах, в таком расстоянии от города, чтоб защищать те обозы. 4) Таковые ж меры будут взяты, чтоб на возвратном пути крестьянам с их повозками и лошадьми не последовало препятствия. 5) Немедленно средства употреблены будут для восстановления обыкновенных торгов. Жители города и деревень, и вы, работники и мастеровые, какой бы вы нации ни были! Вас взывают исполнять отеческие намерения его величества императора и короля и способствовать с ним к общему благополучию. Несите к его стопам почтение и доверие и не медлите соединиться с нами!»
В отношении поднятия духа войска и народа, беспрестанно делались смотры, раздавались награды. Император разъезжал верхом по улицам и утешал жителей; и, несмотря на всю озабоченность государственными делами, сам посетил учрежденные по его приказанию театры.
В отношении благотворительности, лучшей доблести венценосцев, Наполеон делал тоже все, что от него зависело. На богоугодных заведениях он велел надписать Maison de ma mere [Дом моей матери], соединяя этим актом нежное сыновнее чувство с величием добродетели монарха. Он посетил Воспитательный дом и, дав облобызать свои белые руки спасенным им сиротам, милостиво беседовал с Тутолминым. Потом, по красноречивому изложению Тьера, он велел раздать жалованье своим войскам русскими, сделанными им, фальшивыми деньгами. Relevant l'emploi de ces moyens par un acte digue de lui et de l'armee Francaise, il fit distribuer des secours aux incendies. Mais les vivres etant trop precieux pour etre donnes a des etrangers la plupart ennemis, Napoleon aima mieux leur fournir de l'argent afin qu'ils se fournissent au dehors, et il leur fit distribuer des roubles papiers. [Возвышая употребление этих мер действием, достойным его и французской армии, он приказал раздать пособия погоревшим. Но, так как съестные припасы были слишком дороги для того, чтобы давать их людям чужой земли и по большей части враждебно расположенным, Наполеон счел лучшим дать им денег, чтобы они добывали себе продовольствие на стороне; и он приказал оделять их бумажными рублями.]
В отношении дисциплины армии, беспрестанно выдавались приказы о строгих взысканиях за неисполнение долга службы и о прекращении грабежа.

Х
Но странное дело, все эти распоряжения, заботы и планы, бывшие вовсе не хуже других, издаваемых в подобных же случаях, не затрогивали сущности дела, а, как стрелки циферблата в часах, отделенного от механизма, вертелись произвольно и бесцельно, не захватывая колес.
В военном отношении, гениальный план кампании, про который Тьер говорит; que son genie n'avait jamais rien imagine de plus profond, de plus habile et de plus admirable [гений его никогда не изобретал ничего более глубокого, более искусного и более удивительного] и относительно которого Тьер, вступая в полемику с г м Феном, доказывает, что составление этого гениального плана должно быть отнесено не к 4 му, а к 15 му октября, план этот никогда не был и не мог быть исполнен, потому что ничего не имел близкого к действительности. Укрепление Кремля, для которого надо было срыть la Mosquee [мечеть] (так Наполеон назвал церковь Василия Блаженного), оказалось совершенно бесполезным. Подведение мин под Кремлем только содействовало исполнению желания императора при выходе из Москвы, чтобы Кремль был взорван, то есть чтобы был побит тот пол, о который убился ребенок. Преследование русской армии, которое так озабочивало Наполеона, представило неслыханное явление. Французские военачальники потеряли шестидесятитысячную русскую армию, и только, по словам Тьера, искусству и, кажется, тоже гениальности Мюрата удалось найти, как булавку, эту шестидесятитысячную русскую армию.
В дипломатическом отношении, все доводы Наполеона о своем великодушии и справедливости, и перед Тутолминым, и перед Яковлевым, озабоченным преимущественно приобретением шинели и повозки, оказались бесполезны: Александр не принял этих послов и не отвечал на их посольство.
В отношении юридическом, после казни мнимых поджигателей сгорела другая половина Москвы.
В отношении административном, учреждение муниципалитета не остановило грабежа и принесло только пользу некоторым лицам, участвовавшим в этом муниципалитете и, под предлогом соблюдения порядка, грабившим Москву или сохранявшим свое от грабежа.
В отношении религиозном, так легко устроенное в Египте дело посредством посещения мечети, здесь не принесло никаких результатов. Два или три священника, найденные в Москве, попробовали исполнить волю Наполеона, но одного из них по щекам прибил французский солдат во время службы, а про другого доносил следующее французский чиновник: «Le pretre, que j'avais decouvert et invite a recommencer a dire la messe, a nettoye et ferme l'eglise. Cette nuit on est venu de nouveau enfoncer les portes, casser les cadenas, dechirer les livres et commettre d'autres desordres». [«Священник, которого я нашел и пригласил начать служить обедню, вычистил и запер церковь. В ту же ночь пришли опять ломать двери и замки, рвать книги и производить другие беспорядки».]
В торговом отношении, на провозглашение трудолюбивым ремесленникам и всем крестьянам не последовало никакого ответа. Трудолюбивых ремесленников не было, а крестьяне ловили тех комиссаров, которые слишком далеко заезжали с этим провозглашением, и убивали их.
В отношении увеселений народа и войска театрами, дело точно так же не удалось. Учрежденные в Кремле и в доме Познякова театры тотчас же закрылись, потому что ограбили актрис и актеров.
Благотворительность и та не принесла желаемых результатов. Фальшивые ассигнации и нефальшивые наполняли Москву и не имели цены. Для французов, собиравших добычу, нужно было только золото. Не только фальшивые ассигнации, которые Наполеон так милостиво раздавал несчастным, не имели цены, но серебро отдавалось ниже своей стоимости за золото.
Но самое поразительное явление недействительности высших распоряжений в то время было старание Наполеона остановить грабежи и восстановить дисциплину.
Вот что доносили чины армии.
«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.