Ткварчельский район

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ткуарчалский район»)
Перейти к: навигация, поиск
Ткуарчалский район[1],
Ткварчельский район[2]
абх. Тҟәарчал араион
Страна

Абхазия Абхазия

Статус

район

Включает

1 город, 10 сёл

Административный центр

Ткуарчал/Ткварчели[3]

Глава администрации

Тимур Гогуа

Население (2011)

16012[4]

Национальный состав

грузины (мегрелы), абхазы

Конфессиональный состав

христиане

Ткварчельский район, Ткуарчалский район[1] (абх. Тҟәарчал араион) — административная единица Республики Абхазия.

Также иногда употребляется относительно[5] правильное с точки зрения словообразования в русском языке наименование Ткуарчальский район[6][7][8], образованное от местного наименования районного центра.

Столица и основной населённый пункт — город Ткуарчал.





История

Был создан в 1994 году на части территорий Очамчирского и Гальского районов бывшей Абхазской АССР.

Недалеко от Ткуарчала расположено одно из семи абхазских святилищ — гора Лашкендар.

Население

Население в 2003 году составляло 14777 человек, в 2011 году - 16012 человек (в 1989 году на нынешней территории Ткуарчалского района проживало примерно 42700 человек).

Национальный состав района по переписям населения 2003 и 2011 гг.:[4]

Народ 2003 г.,
чел
% 2011 г.,
чел
%
грузины (в том числе мегрелы)[9] 8155 55,19% 9987 62,37%
абхазы 5578 37,75% 5128 32,03%
русские 726 4,91% 537 3,35%
украинцы 66 0,45% 67 0,41%
армяне 67 0,45% 56 0,35%
осетины 44 0,30% ... ...
греки 28 0,19% 20 0,12%
другие 113 0,77% 217 1,36%
итого 14777 100,00% 16012 100,00%

Населённые пункты

При создании Ткуарчалского района помимо города Ткуарчала, ранее находившего в республиканском подчинении, были выделены 2 села из состава Очамчырского районаТкуарчал и Агубедиа; и 8 сёл из состава Галского районаБедиа, Чхуартал, Окум, Первый Гал, Махур, Царча, Гумрыш, Речху.

В Ткуарчалском районе 2 абхазских села, 1 смешанное абхазо-мегрельское, остальные 7 — этнически мегрельские. За исключением абжуйского села Ткуарчал, все остальные сёла исторически являются самурзаканскими.

Экономика

Основная отрасль промышленности и источник поступлений в районный бюджет — турецкая компания Тамсаш, добывающая уголь открытым способом.

Напишите отзыв о статье "Ткварчельский район"

Примечания

  1. 1 2 [www.abkhaziagov.org/ru/state/sovereignty/ Конституция Республики Абхазия] — статья 4
  2. Росреестр о наименовании Ткварчельского района
  3. Росреестр о наименовании города Ткварчели
  4. 1 2 [www.ethno-kavkaz.narod.ru/rnabkhazia.html Население Абхазии]: Управление Государственной Статистики Республики Абхазия «Абхазия в цифрах», г. Сухум, 2005. Сайт Этнокавказ. Абхазия. 2003; Итоги переписи населения Республики Абхазия 2011 года, г. Сухум, 2012
  5. [sci.house/russkiy-yazyik/pravopisanie-suffiksov-imen-70731.html Правописание суффиксов имён прилагательных]:
    Если корень слова оканчивается на л, а затем следует суффикс -ск-, то перед суффиксом ставится ь
    В некоторых [www.rosental-book.ru/ortho_viii.html#sect40 новых изданиях] правил русского языка данное правило отсутствует.
  6. [www.abhazia.com/news1-2473.html В Ткуарчальском районе Абхазии возобновлена подача электроэнергии]
  7. [apsnypress.info/news/3831.html Александр Анкваб встретился с общественностью Ткуарчальского района]
  8. [ria.ru/world/20160411/1408281225.html Главой Гагрского собрания стал экс-кандидат в вице-президенты Абхазии | РИА Новости]
  9. Из них, по переписи 2003 года, 6856 человек (46,4%) назвали себя как грузины, 1299 (8,8 %) — мегрелы; по переписи 2011 года, 9285 человек (58,0%) назвали себя как грузины, 701 (4,4 %) — мегрелы.

Отрывок, характеризующий Ткварчельский район

– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.