Тобгай, Церинг
Церинг Тобгай Tshering Tobgay ཚེ་རིང་སྟོབས་རྒྱས།<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | |||
| |||
---|---|---|---|
с 30 июля 2013 года | |||
Монарх: | Джигме Кхесар Намгьял Вангчук | ||
Предшественник: | Джигме Тинлей | ||
Вероисповедание: | буддизм | ||
Рождение: | 19 сентября 1965 (58 лет) Ха, Бутан | ||
Партия: | Народно-демократическая партия Бутана |
Церинг Тобгай (дзонг-кэ ཚེ་རིང་སྟོབས་རྒྱས།, англ. Tshering Tobgay; род. 19 сентября 1965, Ха, Бутан) — бутанский политический деятель, премьер-министр Бутана.
Биография
Церинг Тобгай родился 19 сентября 1965 года в городе Ха. Был соучредителем Народно-демократическая партии Бутана, вскоре он вошёл в руководство партии. В 2008 году на выборах в парламент лидер партии и премьер-министр страны Сангай Нгедуп не был избран в парламент и партия потерпела сокрушительное поражение. Именно тогда Церинг Тобгай и выдвинулся в руководство партии.
На парламентских выборах летом 2013 года Народно-демократическая партия Бутана одержала победу[1]. Лидер партии Церинг Тобгай рассматривался как реальный кандидат на пост премьер-министра Бутана. Король Бутана Джигме Кхесар Намгьял Вангчук 27 июля назначил его премьер-министром страны[2], 30 июля правительство было утверждено.
Напишите отзыв о статье "Тобгай, Церинг"
Примечания
- ↑ [ria.ru/world/20130713/949518360.html#13737857786783&message=resize&relto=register&action=addClass&value=registration Оппозиционная партия победила на парламентских выборах в Бутане] (рус.). «РИА Новости» (13 июля 2013). Проверено 6 августа 2013. [www.webcitation.org/6JEwN71PI Архивировано из первоисточника 29 августа 2013].
- ↑ [pdp.bt/president President] (англ.). PDP, Bhutan. Проверено 6 августа 2013. [www.webcitation.org/6JEwQpcRy Архивировано из первоисточника 29 августа 2013].
Отрывок, характеризующий Тобгай, Церинг
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.