Тобилевич, Мария Ивановна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тобилевич Мария Ивановна
Род деятельности:

писательница-переводчик

Дата рождения:

19 декабря 1883(1883-12-19)

Место рождения:

Российская империя

Гражданство:

СССР СССР

Подданство:

Российская империя Российская империя

Дата смерти:

1 октября 1957(1957-10-01) (73 года)

Место смерти:

Киев, Украинская ССР, СССР

Мария Ивановна Тобилевич (Тобилевич-Кресан) (1883-1957) — русская и украинская писательница-переводчик и театральный деятель.





Биография

Внешние изображения
[rodvoid.org/4/46/M.I.%2BB.N.Prohorovy%2BSaksaganskij.jpg Мария Тобилевич и Борис Прохоров с Саксаганским]

Родилась 19 декабря 1883 года. Дочь С. В. Тобилевич, падчерица И. К. Тобилевича, двоюродная сестра Елены Петляш.

Детство провела в хуторе Надежда (ныне Кировоградской области)[1], откуда из Новочеркасска, где в ссылке находился отчим Карпенко-Карый с её матерью, было разрешено переехать семье. Затем обучалась в Полтавском институте благородных девиц и на Высших курсах французского языка в Париже (где изучила французский и английский языки). Получив диплом преподавателя французского языка, вернулась на работу на Украину. Помогала Панасу Саксаганскому в литературной работе, будучи его секретарём.

В начале 1930-х годов Мария Ивановна была арестована по сфабрикованному обвинению в причастности к контрреволюционной деятельности и выслана из СССР. Только в 1941 году она вернулась в Киев, где жила с матерью. Во время немецкой оккупации Киева в годы Великой отечественной войны организовала в помещении школы № 119 «Дом ребёнка», где существовали курсы кройки и шитья, кукольный театр, хореографический и драматический кружки, изостудия. Сюда она привлекла для работы многих известных работников искусства.

После войны была организатором и драматургом кукольного театра в Киеве.[2] Подготовила к печати воспоминания своей матери «Мої стежки і зустрічі» (1957).

Умерла в Киеве 1 октября 1957 года, похоронена на Байковом кладбище. Была замужем за Прохоровым Борисом Николаевичем.[3]

В РГАЛИ имеются документы, относящиеся к Марии Тобилевич.[4]

См. также

Напишите отзыв о статье "Тобилевич, Мария Ивановна"

Примечания

  1. [www.uhistory.ru/persona/668-karrpenkii-karii.html Карпенко-Карый Иван Карпович (Тобилевич)]
  2. [gazeta.zn.ua/HEALTH/sudboyu_nest_dany_nam_tyazhkie_verigi.html СУДЬБОЮ НЕСТЬ ДАНЫ НАМ ТЯЖКИЕ ВЕРИГИ?]
  3. [ru.rodovid.org/wk/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C:169709 Борис Николаевич Прохоров]
  4. [www.rgali.ru/object/205479662 Тобилевич-Кресан Мария Ивановна]

Ссылки

  • [tver-tuning.ru/proch/mariya_kresan_doch_izvestnogo_ottsa/ Мария Кресан: Дочь известного отца]
  • [www.ukrainians-world.org.ua/about/45/49/86/106 Проект «Українці в світі» - ТОБІЛЕВИЧ-КРЕСАН Марія Іванівна] (укр.)

Отрывок, характеризующий Тобилевич, Мария Ивановна

Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]