Товма Арцруни
Арцруни, Товма | |
Թովմա Արծրունի | |
Научная сфера: | |
---|---|
Известен как: |
автор труда «История дома Арцруни» |
Товма́ Арцруни́ (арм. Թովմա Արծրունի) (точные даты рождения и смерти неизвестны) — армянский историк IX—X веков.
Содержание
Жизнь и творчество
Биографических данных об историке не сохранилось[1]. Товма происходил из видного феодального рода Арцруни, жил и творил во второй половине IX века и в первых десятилетиях X века[1]. Сохранилась его «История дома Арцруни», работу над которой автор начал в 880 годах и довел до 910 годы[1] В «Предисловии» Товма Арцруни сообщает, что князь Васпуракана Григор-Дереник (убит в 885 году) в своё время поручил историку написать историю Арцруни, однако в других частях книги в качестве заказчика упоминается также средний сын Григора-Дереника Гагик Арцруни, который в 908 году был провозглашен царем Васпуракана[1]. Арцруни подробно сообщает об использованных им источниках и трудах, хорошо знаком с иноязычными источниками. Предположительно владел также греческим языком[2]. Важно отметить, что сведения, сообщаемые историком, подтверждаются также Драсханакертци и арабскими источниками[2]. Хотя его труд посвящён истории дома Арцруни, тем не менее автор иногда выходит за рамки своего материала, сообщая подробности событий, произошедших за пределами Васпуракана[3], об освободительной борьбе армянского народа против арабского владычества и т. д.[4] Его «История» содержит ценные сведения[5] о социально-экономической жизни Армении, государственном устройстве армянского царства и арабского халифата, положении крестьянства, налоговой и военной политике и т. д.
Ученые полагают, что «История» принадлежит двум разным авторам[6]. Предполагается, что начальная часть книги до конца 261-й страницы написана Товмой, а остальное (начиная с 262-й страницы до 305-й) неким анонимным автором[6], который довел хронологию событий до 940 годов[5][7] Ученые условно его называют Товмой-Анонимом или Анонимом Арцруни. По всей вероятности, заказчиком Анонима также являлся Гагик Арцруни, и только после труды были объединены и переписаны в качестве одного произведения[6]. Примечательны его описания строительства на острове Ахтамар архитектурных сооружений: царского дворца, церкви св. Креста и т. д.[8]
Полноценная рукопись текста сохранилась в экземпляре 1303 года, фрагментарные манускрипты — с 1072 года. «История дома Арцруни» впервые издана в 1852 году в Константинополе. В 1874 году М. Броссе перевел на французский язык и издал труд в Петербурге[8].
Напишите отзыв о статье "Товма Арцруни"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 В. Нерсисян. Товма Арцруни // Видные деятели армянской культуры (V—XVIII века). — Ер., 1982. — С. 124.
- ↑ 1 2 В. Нерсисян. Товма Арцруни // Видные деятели армянской культуры (V—XVIII века). — Ер., 1982. — С. 125.
- ↑ В. Нерсисян. Товма Арцруни // Видные деятели армянской культуры (V—XVIII века). — Ер., 1982. — С. 126.
- ↑ В. Нерсисян. Товма Арцруни // Видные деятели армянской культуры (V—XVIII века). — Ер., 1982. — С. 131.
- ↑ 1 2 [www.britannica.com/EBchecked/topic/35315/Armenian-literature Armenian literature] — статья из Энциклопедии БританникаОригинальный текст (англ.)
Earlier in the same century, Thomas (Thovma) Artsruni wrote History of the House of Artsruni, which, in spite of its family bias, is the chief source of information on the history of Armenia to 936; an anonymous writer continued the work to 1121.
- ↑ 1 2 3 В. Нерсисян. Товма Арцруни // Видные деятели армянской культуры (V—XVIII века). — Ер., 1982. — С. 129.
- ↑ Г. Гоян. [armenianhouse.org/goyan/mediaeval-armenian/5.html 2000 лет армянского театра]. — М.: Искусство, 1952. — Т. 2. Театр средневековой Армении. — С. 190.
- ↑ 1 2 В. Нерсисян. Товма Арцруни // Видные деятели армянской культуры (V—XVIII века). — Ер., 1982. — С. 130.
Литература
- Thomas Artsruni. History of the House of Artsrunik. Trans. and edited by Robert W. Thomson. Detroit: Wayne State University Press, 1985
- «Historie des Ardzrouni, par Vartbied Thoma Ardzrouni», trad. par M. Brosset, SPb., 1874
См. также
Давид Анахт • Себеос • Комитас Ахцеци • Иоанн Мамиконьян • Давтак Кертог • Иоанн Одзнеци • Степанос Сюнеци • Гевонд • Саакдухт • Хосровидухт • Товма Арцруни • Ованес Драсханакертци • Ухтанес • Мовсес Каганкатваци средневековье XI—XV века ²</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"> Григор Нарекаци • Степанос Таронеци • Григор Магистрос • Аристакес Ластивертци • Ованес Имастасер • Матеос Урхаеци • Нерсес Шнорали • Мхитар Гош • Нерсес Ламбронаци • Вардан Айгекци • Вардан Аревелци • Киракос Гандзакеци • Смбат Спарапет • Фрик • Ованес Ерзнкаци Плуз • Мхитар Айриванеци • Степанос Орбелян • Геворг Скевраци • Хетум Патмич • Костандин Ерзнкаци • Григор Акнерци • Хачатур Кечареци • Есаи Нчеци • Тертер Ереванци • Ованес Воротнеци • Григор Татеваци • Маттеос Джугаеци • Григор Хлатеци • Аракел Сюнеци • Товма Мецопеци • Аракел Багишеци • Мкртич Нагаш XVI—XVIII века</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"> Ованес Тлкуранци • Григорис Ахтамарци • Наапет Кучак • Нерсес Мокаци • Симеон Лехаци • Симеон Джугаеци • Аракел Даврижеци • Степанос Лехаци • Захария Канакерци • Еремия Кеомурчян[hy] • Нагаш Овнатан • Хачатур Эрзрумци[hy] • Багдасар Дпир • Есаи Гасан-Джалалян • Симеон Ереванци • Петрос Капанци • Саят-Нова • Шаамир Шаамирян начало XX века</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"> Арутюн Аламдарян • Месроп Тагиадян[hy] • Хачатур Абовян • Гевонд Алишан • Иосиф Шишманян[en] • Макар Бархударянц • Габриел Сундукян • Мкртич Пешикташлян • Микаэл Налбандян • Рафаэл Патканян • Раффи • Перч Прошян[en] • Газарос Агаян • Смбат Шахазиз[en] • Србуи Тюсаб • Акоп Паронян • Григор Арцруни • Петрос Дурян • Арпиар Арпиарян • Мурацан • Александр Ширванзаде • Атрпет[en] • Лео • Григор Зохраб • Ованес Ованисян • Вртанес Папазян • Нар-Дос • Ованес Туманян • Левон Шант • Ерванд Отян • Атабек Хнкоян • Аршак Чопанян[en] • Аветик Исаакян • Дереник Демирчян • Ваган Текеян • Забел Есаян[en] • Сиаманто • Даниэль Варужан • Ваан Терьян • Рубен Севак • Мисак Мецаренц современность</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"> Арази • Акоп Ошакан[en] • Костан Зарян[en] • Степан Зорян • Ваан Тотовенц • Егише Чаренц • Аксел Бакунц • Наири Зарьян • Гурген Маари • Шаан Шахнур[en] • Вахтанг Ананян • Мкртич Армен • Рачия Кочар[hy] • Хачик Даштенц[en] • Ованес Шираз • Амо Сагиян[en] • Мушег Ишхан[en] • Серо Ханзадян • Маро Маркарян • Сильва Капутикян • Геворг Эмин • Рачия Ованесян[hy] • Ваагн Давтян • Паруйр Севак • Мкртич Саргсян[hy] • Захрад[en] • Агаси Айвазян • Метаксе[en] • Айк Хачатрян[hy] • Арташес Калантарян[en] • Мушег Галшоян[hy] • Вардгес Петросян • Жирайр Ананян[en] • Грант Матевосян • Зорий Балаян • Арамаис Саакян[en] • Перч Зейтунцян • Размик Давоян • Генрих Эдоян[hy] • Артем Арутюнян[hy] • Вано Сирадегян • Левон Ананян • Гурген Ханджян[hy] • Грачья Тамразян • Левон Хечоян • Ваграм Саакян[en] ¹ Имена только наиболее значимых средневековых, новых и новейших авторов. ² X—XIV века период Армянского Возрождения </td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Товма Арцруни– Хороший.– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов? – Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный. – Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош? – Очень хорош. – Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе. И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее. – Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть. Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы. Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов. Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти. В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару. |