Тоидзе, Александра Моисеевна
Поделись знанием:
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для предмета статьи отсутствуют, по общему критерию значимости. Подробности могут быть на странице обсуждения.
|
Александра Тоидзе | |
Имя при рождении: |
груз. ალექსანდრა თოიძე |
---|---|
Дата рождения: | |
Дата смерти: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1925 — ??? |
Награды: |
Алекса́ндра Тоидзе (груз. ალექსანდრა თოიძე; (1907-1985) — советская актриса, народный артист Грузии.
Биография
Родилась 9 ноября 1907 года в семье грузинского живописца, ученика Ильи Репина — Моисея Тоидзе и русской художницы, одной из первых женщин-профессиональных художников России Александры Сутиной.[1] Старший брат Александры — Ираклий тоже стал знаменитым художником-графиком, лауреатом четырёх Сталинских премий.
Закончила актёрскую школу при «Госкинопроме» Грузии (1936).
С 1937 — в Театре Руставели (Тбилиси).
Фильмография
- 1959 — «День последний, день первый» — Марьяна Дмитриевна, мать Важи
- 1954 — «Стрекоза» — Нато, тётка Маринэ в Тбилиси
- 1948 — «Кето и Котэ» — эпизод
- 1941 — «Сокровища Ценского ущелья» — Тина
- 1938 — «Дама в зелени» (не был завершён) — главная роль
- 1936 — «Путешествие в Арзрум» — Маро
- 1936 — «Первый день»
- 1934 — «Приданое Жужуни» — Жужуна, дочь кузнеца
- 1930 — «Расставание (фильм)» — Кето, дочь Серго
- 1929 — «В последний час» (короткометражный) — Дина
- 1929 — «В город входить нельзя» — Ирина
- 1926 — «Дина Дза-Дзу» — Дина
Напишите отзыв о статье "Тоидзе, Александра Моисеевна"
Примечания
- ↑ [www.tretyakovgallery.ru/ru/calendar/exhibitions/exhibitions1674/ Нателла Тоидзе. Живопись. Графика]
Отрывок, характеризующий Тоидзе, Александра Моисеевна
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.