Токар, Ли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ли Токар
Lee Tockar

Ли Токар на Summer BronyCon в 2012 году
Имя при рождении:

Ли Уильям Токар

Род деятельности:

актёр озвучивания, деятель искусств

Дата рождения:

11 февраля 1969(1969-02-11) (55 лет)

Место рождения:

Келоуна (Британская Колумбия, Канада)

Супруга:

Polly Cordwell

Сайт:

[www.leetockar.com/ tockar.com]

Ли Уильям Токар (род. 11 февраля 1969 года, Келоуна, Британская Колумбия, Канада) — актёр озвучивания и деятель искусств, работающий на нескольких студиях в Ванкувере[1]. Он также является автором произведений детской литературы, музыкантом, скульптором, иллюстратором и художником. Ли Токар является членом Альянса актёров канадского кино, телевидения и радио и членом профсоюза исполнителей Британской Колумбии. В настоящее время Токар проживает в Ванкувере, Британская Колумбия, вместе со своей женой Полли. Он является президентом компании Multi Mania Entertainment Incorporated и художественным сопродюсером, сценаристом и создателем компании Holy Molee Entertainment Incorporated.

Ли Токар родился в Келоуне, Британская Колумбия, Канада, 11 февраля 1969 года. При рождении ему был поставлен диагноз дистрофия сетчатки — болезни, при которой зрение ослаблено настолько, что по канадским законам человек, страдающий ей, признаётся слепым (Ли Токар является членом Канадского Национального института слепых). В возрасте пяти лет Токар сказал своей матери, что он хотел бы «вырасти и стать мультфильмом». Токар изначально не понимал на тот момент концепцию понятия «мультфильм», когда произнёс эти слова. В возрасте десяти лет Токар занял первое место в шоу талантов за свои вокальные импровизации персонажей мультфильмов Лягушонка Кермита и Багза Банни. В возрасте 12 лет Токар выиграл свою первую общественную награду — за чтение эссе из двух тысяч слов о фильмах ужасов. В подростковые годы, ещё до окончания средней келоунской школы, Ли открыл собственный бизнес в сфере графического искусства, что позволило ему путешествовать по Британской Колумбии и создавать настенные художественные фрески для ресторанов. В 1988 году он выиграл конкурс драматургов Британской Колумбии за свою собственную работу, «Исповедь», которая была представлена в Уотерфронтском театре на Грэнвиль-Айленде в Ванкувере, Британская Колумбия. Год спустя, в 1989 году, он получил награду за свою вторую постановку под названием «Вы, очевидно, не слушали» (You Obviously Weren’t Listening). В 2008 году Ли Токару была вручена премия 2008 Electronic Animation в номинации «Лучший актёр озвучания года» за роль Джорджа в мультфильме «Джордж из джунглей»; награда была вручена ему создателем мультсериала «Гриффины» и актёром Сетом Макфарлейном.

Ли Токар принял участие в озвучании десятков мультфильмов, мультсериалов (в том числе аниме-стилистики), фильмов и телепостановок, а также компьютерных и видеоигр (в частности, в игре Hulk 2003 года он озвучивал суперзлодеев Полуживого и Флакса).

У Ли Токара есть собственный сайт в Интернете, где не только описана его биография, но и в оцифрованном виде представлены его картины для свободного ознакомления.



Награды и номинации

Год Награда Категория Работа Результат
2013 Leo Awards Best Performance in an Animation Program or Series Slugterra Победа
Дневная премия «Эмми» Outstanding Performer in an Animated Program Номинация
2014 Behind the Voice Actors Awards Best Vocal Ensemble in a TV Special/Direct-to-DVD Title or Theatrical Short My Little Pony: Equestria Girls Победа
Best Vocal Ensemble in a New Television Series Pac-Man and the Ghostly Adventures Номинация

Напишите отзыв о статье "Токар, Ли"

Примечания

  1. [www.behindthevoiceactors.com/lee-tockar/ Lee Tockar]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Токар, Ли



Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Игра продолжалась: лакей, не переставая, разносил шампанское.
Все карты Ростова бились, и на него было написано до 800 т рублей. Он надписал было над одной картой 800 т рублей, но в то время, как ему подавали шампанское, он раздумал и написал опять обыкновенный куш, двадцать рублей.
– Оставь, – сказал Долохов, хотя он, казалось, и не смотрел на Ростова, – скорее отыграешься. Другим даю, а тебе бью. Или ты меня боишься? – повторил он.
Ростов повиновался, оставил написанные 800 и поставил семерку червей с оторванным уголком, которую он поднял с земли. Он хорошо ее после помнил. Он поставил семерку червей, надписав над ней отломанным мелком 800, круглыми, прямыми цифрами; выпил поданный стакан согревшегося шампанского, улыбнулся на слова Долохова, и с замиранием сердца ожидая семерки, стал смотреть на руки Долохова, державшего колоду. Выигрыш или проигрыш этой семерки червей означал многое для Ростова. В Воскресенье на прошлой неделе граф Илья Андреич дал своему сыну 2 000 рублей, и он, никогда не любивший говорить о денежных затруднениях, сказал ему, что деньги эти были последние до мая, и что потому он просил сына быть на этот раз поэкономнее. Николай сказал, что ему и это слишком много, и что он дает честное слово не брать больше денег до весны. Теперь из этих денег оставалось 1 200 рублей. Стало быть, семерка червей означала не только проигрыш 1 600 рублей, но и необходимость изменения данному слову. Он с замиранием сердца смотрел на руки Долохова и думал: «Ну, скорей, дай мне эту карту, и я беру фуражку, уезжаю домой ужинать с Денисовым, Наташей и Соней, и уж верно никогда в руках моих не будет карты». В эту минуту домашняя жизнь его, шуточки с Петей, разговоры с Соней, дуэты с Наташей, пикет с отцом и даже спокойная постель в Поварском доме, с такою силою, ясностью и прелестью представились ему, как будто всё это было давно прошедшее, потерянное и неоцененное счастье. Он не мог допустить, чтобы глупая случайность, заставив семерку лечь прежде на право, чем на лево, могла бы лишить его всего этого вновь понятого, вновь освещенного счастья и повергнуть его в пучину еще неиспытанного и неопределенного несчастия. Это не могло быть, но он всё таки ожидал с замиранием движения рук Долохова. Ширококостые, красноватые руки эти с волосами, видневшимися из под рубашки, положили колоду карт, и взялись за подаваемый стакан и трубку.