Токийский диалект
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена ноября 2008 года. |
Токийский диалект (яп. 東京方言 то:кё: хо:гэн) — один из диалектов японского языка, распространённый в современном Токио.
Обзор
Говор современного Токио считается полностью идентичным литературному японскому, хотя на самом деле между ними имеется ряд отличий. К ним относятся: частое употребление частицы «са» (さ), примерно эквивалентной русским «ну-у…», «типа»; «дзян» (じゃん), сокращения дзя най ка (じゃないか «не так ли?», привезённого из Сидзуоки и Канагавы; цу: (つう) вместо то иу (と言う так сказать или называется). Токийцы также часто вместо вспомогательного глагола, образующего длительное настоящее-будущее время -иру (~いる) используют -н (~ん), например, цуттэн но: (つってんのー [некто] говорит) вместо литературного то иттэ иру (と言っている).
Говор Яманотэ
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Говор Ситамати
Говор Ситамати (下町言葉 ситамати котоба) или диалект Эдо (江戸弁 эдо бэн) — быстро вымирающий диалект кореных жителей восточного Токио (Ситамати), ещё один пример токийского говора, отличающегося от литературного языка. Говор Ситамати известен, прежде всего, смешением фонем. Особенно знаменито смешение хи (ひ) и си (し), в результате, хидой (酷い «ужасный») превращается в сидой, а сити (七 семь) — в хити. Говор также использует несколько характерных слов, тем не менее, лексически, он почти не отличается от литературного языка.
Это заготовка статьи о Японии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
|
Напишите отзыв о статье "Токийский диалект"
Отрывок, характеризующий Токийский диалект
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.
Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.