Томба, Альберто
Олимпийские награды | ||
Горнолыжный спорт (мужчины) | ||
Золото | Калгари 1988 | Гигантский слалом |
Золото | Калгари 1988 | Слалом |
Золото | Альбервиль 1992 | Гигантский слалом |
Серебро | Альбервиль 1992 | Слалом |
Серебро | Лиллехаммер 1994 | Слалом |
Спортивные награды | ||
---|---|---|
Чемпионаты мира по горнолыжному спорту | ||
Золото | Сьерра Невада 1996 | Слалом |
Золото | Сьерра Невада 1996 | Гигантский слалом |
Бронза | Кран-Монтана 1987 | Гигантский слалом |
Бронза | Сестриере 1997 | Слалом |
Альбе́рто То́мба (итал. Alberto Tomba; род. 19 декабря 1966 года в Сан-Ладзаро-ди-Савена, Италия) — итальянский горнолыжник, трёхкратный олимпийский чемпион, двукратный чемпион мира, обладатель Кубка мира. Специализировался в слаломе и гигантском слаломе.
Спортивное прозвище — «Томба ла Бомба» (итал. Tomba la Bomba).
- Олимпийский чемпион 1988 года в слаломе и гигантском слаломе (Калгари, Канада).
- В 1992 году в Альбервиле (Франция) выиграл «золото» в гигантском слаломе и «серебро» в слаломе. Там же в Альбервиле Томба был удостоен чести нести флаг Италии на церемонии открытия Олимпиады.
- Ещё одно «серебро» Томба выиграл на слаломных трассах Лиллехаммера (Норвегия) в 1994 году.
- Финишировал без наград на Белой Олимпиаде-98 в Нагано (Япония).
Обладатель Кубка мира по горнолыжному спорту в общем зачёте в сезоне 1994-95.
В 1998 году ушёл из большого спорта, одержав в общей сложности 50 побед в Кубке мира (35 — слалом, 15 — гигантский слалом). По числу побед на этапах Кубка мира уступает лишь Ингемару Стенмарку (86) и Херманну Майеру (54).
В марте 2000 года награждён Олимпийским орденом «в знак признания его выдающейся спортивной карьеры и его большого вклада в дело развития спорта».
Томба на Олимпийских играх
Томба выигрывал медаль на Олимпийских играх все 5 раз, когда добирался до финиша
Олимпийские игры |
Скоростной спуск |
Супергигант | Гигантский слалом |
Слалом | Комбинация |
---|---|---|---|---|---|
1988 Калгари | — | DNF | — | ||
1992 Альбервиль | — | — | — | ||
1994 Лиллехаммер | — | — | DSQ | — | |
1998 Нагано | — | — | DNF | DNF | — |
* DNF — не финишировал
* DSQ — дисквалифицирован за неправильное прохождение трассы
Напишите отзыв о статье "Томба, Альберто"
Ссылки
- [www.albertotomba.com/ Официальный сайт] (итал.)
- [www.olympic.org/uk/athletes/profiles/bio_uk.asp?PAR_I_ID=75283 Альберто Томба на сайте МОК] (англ.)
Это заготовка статьи о горнолыжнике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о призёре Олимпийских игр. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
|
Отрывок, характеризующий Томба, Альберто
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
- Персоналии по алфавиту
- Олимпийские чемпионы по горнолыжному спорту
- Обладатели Кубка мира по горнолыжному спорту в общем зачёте
- Родившиеся 19 декабря
- Родившиеся в 1966 году
- Горнолыжники Италии
- Олимпийские чемпионы от Италии
- Чемпионы зимних Олимпийских игр 1988 года
- Чемпионы зимних Олимпийских игр 1992 года
- Серебряные призёры зимних Олимпийских игр 1992 года
- Серебряные призёры зимних Олимпийских игр 1994 года
- Горнолыжники на зимних Олимпийских играх 1988 года
- Горнолыжники на зимних Олимпийских играх 1992 года
- Горнолыжники на зимних Олимпийских играх 1994 года
- Горнолыжники на зимних Олимпийских играх 1998 года
- Чемпионы мира по горнолыжному спорту
- Знаменосцы на зимних Олимпийских играх 1992 года
- Кавалеры Олимпийского ордена
- Обладатели Кубка мира по горнолыжному спорту