Томпсон, Даниэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Даниэль Томпсон
Danièle Thompson
Имя при рождении:

Даниэль Томпсон

Дата рождения:

3 января 1942(1942-01-03) (82 года)

Место рождения:

Монако, Монако

Гражданство:

Франция

Профессия:

сценарист, режиссёр, автор диалогов и писатель

Карьера:

1966

Даниэль Томпсон (фр. Danièle Thompson; род. 3 января 1942, Монако, Монако) — французская писательница, кинорежиссёр, сценарист и автор диалогов. Дочь французского режиссёра Жерара Ури.





Краткая биография

Даниэль Томпсон родилась 3 января 1942 года в семье режиссёра Жерара Ури и актрисы Жаклин Рома в Монако.

Творческий путь

Вместе с отцом она работала над сценариями фильмов: «Большая прогулка», «Супермозг», «Приключения раввина Якова».

В 1975 году она совместно с Жаном-Шарлем Такелла пишет сценарий фильма «Кузен, кузина» который впоследствии будет номинирован на Оскар, номинирован на Золотой глобус и трижды номинирован на Сезар, + получит 1 награду.

В 1980 году подписывает контракт с Клодом Пиното на совместное написание сценариев к фильмам «Бум» и «Бум 2» успехи которых делают Софи Марсо кумиром молодёжи.

В 1986 году была членом жюри Каннского кинофестиваля.

В 1995 году была награждена первой номинацией на Премию Сезар за лучший сценарий к фильму «Королева Марго» режиссёра Патриса Шеро.

Вдохновлённая этими успехами в 1999 году Даниэль Томпсон снимает свой первый полнометражный фильм в качестве режиссёра под названием «Рождественский пирог / La Bûche» где она помимо режиссёра, выступила как сценарист совместно с её сыном Кристофером Томпсоном (fr:Christopher Thompson — режиссёр, сценарист и актёр). В главных ролях снялись Эммануэль Беар, Шарлотта Генсбур, Клод Риш и Сабин Азема. Этот фильм завоевал 3 номинации на Сезар и 1 премию.

Следующей её режиссёрской работой стал фильм «История любви / Décalage horaire» с Жаном Рено и Жюльет Бинош в главных ролях.

В 2006 Даниэль вдохновлённая парижской художественной средой снимает свой третий по счёту фильм «Места в партере / Fauteuils d'orchestre» роли в котором исполнили: бельгийско-французская актриса Сесиль де Франс, Клод Брассер, американский актёр Сидни Поллак, а также Кристофер Томпсон. Этот фильм был посвящён актрисе Сюзанн Флон, сыгравшей в этом фильме свою последнюю роль.

В 2008 году совместно с сыном сняла фильм «Изменение планов / Le code a changé» с Дани Буном и Карин Виар в главных ролях, о жизни в обществе, лицемерии и скрытности.

Фильмография

Актриса

  • 1982Бум 2 / La Boum 2 — женщина в ресторане (эпизод)

Режиссёрская работа

Сценарная работа

Номинации

См. также

Напишите отзыв о статье "Томпсон, Даниэль"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Томпсон, Даниэль

– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.