Тиллис, Том

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Том Тиллис»)
Перейти к: навигация, поиск
Том Тиллис
англ. Thom Tillis
Сенатор от штата Северная Каролина
с 3 января 2015
Предшественник: Кей Хейган
 
Вероисповедание: католицизм
Рождение: 30 августа 1960(1960-08-30) (63 года)
Джэксонвилл, Флорида
Партия: Республиканская партия США
Образование: Университетский колледж Мэрилендского университета
 
Сайт: [www.tillis.senate.gov/ lis.senate.gov]

Томас Роланд "Том" Тиллис (англ. Thomas Roland "Thom" Tillis; 30 августа 1960, Джэксонвилл, Флорида) — американский политик-республиканец, представляет штат Северная Каролина в Сенате США с января 2015.

Получил образование в Университетском колледже Мэрилендского университета (1997). Работал консультантом по вопросам управления в PricewaterhouseCoopers. Член городского совета Корнелиуса с 2003 по 2005, с 2007 по 2015 год он входил в Палату представителей Северной Каролины (спикер Палаты с 2011).

Женат, имеет двоих детей.

Напишите отзыв о статье "Тиллис, Том"



Ссылки

  • [www.tillis.senate.gov/ Senator Thom Tillis] official U.S. Senate site
  • [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=t000476 Thom Tillis] at the Biographical Directory of the United States Congress

Отрывок, характеризующий Тиллис, Том

– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.