Тонганский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тонганский
Самоназвание:

lea faka-Tonga

Страны:

Тонга, Американское Самоа, Австралия, Канада, Фиджи, Новая Зеландия, Ниуэ, США, Вануату

Официальный статус:

Тонга

Общее число говорящих:

105 319

Классификация
Категория:

языки Океании

Австронезийская семья

Малайско-полинезийская надветвь
Восточно-малайско-полинезийская зона
Океанийская подзона
Полинезийская подгруппа
Письменность:

латиница

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

тон 686

ISO 639-1:

to

ISO 639-2:

ton

ISO 639-3:

ton

См. также: Проект:Лингвистика

Тонганский язык (тонг. lea faka-Tonga) — язык тонганцев, австронезийский язык, распространённый на островах Тонга. Имеет около 100 тыс. носителей и является государственным языком в Королевстве Тонга.

Тонганский — один из многочисленных языков полинезийской группы австронезийских языков, наряду с гавайским, маори, самоанским, таитянским и другими. Вместе с языком ниуэ составляет тонганскую подгруппу полинезийской группы языков.

Тонганский является преимущественно разговорным языком. Имеются переводы Библии, Книги Мормона и некоторые другие печатные издания. Поскольку количество грамотных носителей языка невелико, издание литературы представляется коммерчески нецелесообразным.

На тонганском языке издается несколько еженедельных и ежемесячных журналов, однако не существует ежедневных газет.



Алфавит

Тонганский язык пользуется латинским алфавитом, ng является отдельным диграфом, а буква ` обозначает гортанную смычку. Для обозначения долготы гласного используется макрон: ā ē ī ō ū. Долгота гласной имеет смыслоразличительное значение: mama означает «жевать», тогда как māma значит «свет».

Алфавит
Буква a e f h i k l m n ng o p s t u v `
Произношение /a/ /e/ /f/ /h/ /i/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ŋ/ /o/ /p/ /s/ /t/ /u/ /v/ /ʔ/

Напишите отзыв о статье "Тонганский язык"

Литература

  • Tchekhoff, Claude. (1981). Simple sentences in Tongan (N.A.). Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, АНУ.

Ссылки

«Википедия» содержит раздел
на тонганском языке
«Peesi tali fiefia»

В Викисловаре список слов тонганского языка содержится в категории «Тонга»
  • [www.planet-tonga.com Планета Тонга]
  • [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ton Тонганский язык на сайте Ethnologue]
  • [www.omniglot.com/writing/tongan.htm Тонганский язык на сайте Omniglot]
  • [www.brookvale-p.schools.nsw.edu.au/PROJECTS/Dictionary/Main_Menu.html Базовый тонганско-английский и англо-тонганский словарь]

Отрывок, характеризующий Тонганский язык

– Подите принесите мне, – обратился старый князь к m llе Bourienne. – Вы знаете, на маленьком столе под пресс папье.
M lle Bourienne радостно вскочила.
– Ах нет, – нахмурившись, крикнул он. – Поди ты, Михаил Иваныч.
Михаил Иваныч встал и пошел в кабинет. Но только что он вышел, старый князь, беспокойно оглядывавшийся, бросил салфетку и пошел сам.
– Ничего то не умеют, все перепутают.
Пока он ходил, княжна Марья, Десаль, m lle Bourienne и даже Николушка молча переглядывались. Старый князь вернулся поспешным шагом, сопутствуемый Михаилом Иванычем, с письмом и планом, которые он, не давая никому читать во время обеда, положил подле себя.
Перейдя в гостиную, он передал письмо княжне Марье и, разложив пред собой план новой постройки, на который он устремил глаза, приказал ей читать вслух. Прочтя письмо, княжна Марья вопросительно взглянула на отца.
Он смотрел на план, очевидно, погруженный в свои мысли.
– Что вы об этом думаете, князь? – позволил себе Десаль обратиться с вопросом.
– Я! я!.. – как бы неприятно пробуждаясь, сказал князь, не спуская глаз с плана постройки.
– Весьма может быть, что театр войны так приблизится к нам…
– Ха ха ха! Театр войны! – сказал князь. – Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель.
Десаль с удивлением посмотрел на князя, говорившего о Немане, когда неприятель был уже у Днепра; но княжна Марья, забывшая географическое положение Немана, думала, что то, что ее отец говорит, правда.
– При ростепели снегов потонут в болотах Польши. Они только могут не видеть, – проговорил князь, видимо, думая о кампании 1807 го года, бывшей, как казалось, так недавно. – Бенигсен должен был раньше вступить в Пруссию, дело приняло бы другой оборот…
– Но, князь, – робко сказал Десаль, – в письме говорится о Витебске…
– А, в письме, да… – недовольно проговорил князь, – да… да… – Лицо его приняло вдруг мрачное выражение. Он помолчал. – Да, он пишет, французы разбиты, при какой это реке?
Десаль опустил глаза.
– Князь ничего про это не пишет, – тихо сказал он.
– А разве не пишет? Ну, я сам не выдумал же. – Все долго молчали.
– Да… да… Ну, Михайла Иваныч, – вдруг сказал он, приподняв голову и указывая на план постройки, – расскажи, как ты это хочешь переделать…
Михаил Иваныч подошел к плану, и князь, поговорив с ним о плане новой постройки, сердито взглянув на княжну Марью и Десаля, ушел к себе.
Княжна Марья видела смущенный и удивленный взгляд Десаля, устремленный на ее отца, заметила его молчание и была поражена тем, что отец забыл письмо сына на столе в гостиной; но она боялась не только говорить и расспрашивать Десаля о причине его смущения и молчания, но боялась и думать об этом.