Тронгса

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тонгса»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Тронгса
ཀྲོང་གསར
Страна
Бутан
Статус
адм. центр дзонгхага
Дзонгхаг
Тронгса
Координаты
Основан
Первое упоминание
Высота центра
2398[1] м
Официальный язык
Население
2695[2] человек (2005)
Часовой пояс
Телефонный код
+975-3
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1644 году

Тронгса (дзонг-кэ ཀྲོང་གསར་, вайли krong gsar) — город в центральной части Бутана, который образовался вокруг дзонга Тронгса, в котором располагается администрация дзонгхага Тронгса и монастырь. Название переводится с языка дзонг-кэ как «новое поселение».





История

Первый храм в этом месте был построен в 1543 году ламой школы Друкпа Кагью Нгаги Вангчук, прадедом основателя Бутана Шабдрунга. В 1644 году был построен дзонг Тронгса как укрепление, ставшее опорой династии Вангчук, пришедшей к власти в 1907 году. Сначала этот дзонг был столицей династии, потом столица была перенесена в Пунакху. Первый титул всех королей Бутана — «пенлоп Тонгсы», а первый и второй короли Бутана правили из Тонгсы.

Город занимает стратегическое положение, поэтому всегда считался воротами на восток страны, с давних времён являлся столицей исторической провинции провинции Тронгса.

География

Тронгса располагается на реке Мангде, которая течёт с Гималаев на юг. В Тронгсу ведёт три основные дороги: из Вангди-Пходранга, из Джакара и из Жемганга.[3]. До аэропорта Паро приблизительно 110 км[4]. Тронгса — небольшой город, поэтому его легко обойти пешком.

Население

Население города составляет 2695 человек (по переписи 2005 г.), а по оценке 2012 года — 2989 человек[5].

Погода

Среднегодовые осадки составляют 1259 мм/год. Минимальная температура −0,1 °C ниже нуля, а максимальная 21,7 °C.[6]

Достопримечательности

Фестивали

Напишите отзыв о статье "Тронгса"

Примечания

  1. [www.topglobus.ru/goroda?region=21&statja=1337&titl=%D0%91%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD&n=Tongsa Города страны: Бутан / регион: Tongsa]
  2. [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gcis&lng=en&des=wg&srt=npan&col=abcdefghinoq&msz=1500&geo=-41 Bhutan: largest cities and towns and statistics of their population]. World Gazetteer. Проверено 9 июня 2010. [www.webcitation.org/61Fgcv9nB Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].  (англ.)
  3. [www.nationsonline.org/oneworld/map/bhutan_map.htm Administrative Map of Bhutan]  (англ.)
  4. [www.maplandia.com/bhutan/tongsa/tongsa/ Satellite map at Maplandia.com]  (англ.)
  5. [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gcis&lng=en&des=wg&srt=npan&col=abcdefghinoq&msz=1500&geo=-41 Bhutan: largest cities and towns and statistics of their population] (англ.). World Gazetteer. Проверено 30 апреля 2012. [www.webcitation.org/61Fgcv9nB Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].
  6. [memory.loc.gov/frd/cs/bhutan/bt_appen.html Table 22. Bhutan: Climatic Statistics, Selected Stations, 1988]  (англ.)

Ссылки

  • [www.svali.ru/catalog~205~44504~index.htm Тронгса, Бутан]
  • Trongsa в Wikivoyage  (англ.)



Отрывок, характеризующий Тронгса

– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.