Тоннель Холланда
Тоннель Холланда англ. Holland Tunnel | |
40°43′39″ с. ш. 74°01′20″ з. д. / 40.727608° с. ш. 74.022158° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.727608&mlon=-74.022158&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°43′39″ с. ш. 74°01′20″ з. д. / 40.727608° с. ш. 74.022158° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.727608&mlon=-74.022158&zoom=14 (O)] (Я) | |
Описание | |
Область применения | автомобильный тоннель |
Пролегает под | Гудзон |
Страна | США |
Регионы | Нью-Йорк, Нью-Джерси |
Города | Нью-Йорк, Джерси-Сити |
Эксплуатация | |
Заложен | 1920 |
Дата открытия | 13 ноября 1927 |
Архитектор | Клиффорд Холланд[en] |
Управляющий | Портовое управление Нью-Йорка и Нью-Джерси |
Технические характеристики | |
Длина | 2608 м |
Количество полос | 4 |
Интенсивность движения (2010) | 93 356 |
К:Тоннели по алфавиту Тоннель Холланда (англ. Holland Tunnel) — один из первых подводных автомобильных тоннелей. Находится под рекой Гудзон, связывает Кеннел-стрит на Манхэттене с 12-й и 13-й улицами Джерси-сити (штат Нью-Джерси). Построен компанией Pennsylvania Railroad (PRR). Пущен в эксплуатацию 13 ноября 1927 года. Длина — 2,7 км. Максимальная глубина залегания — 28,5 м под уровнем воды. 84 мощных вентилятора каждые 90 секунд полностью обновляют в нём воздух. В 1927 году его назвали в честь главного инженера проекта Клиффорда Милберна Холланда (англ. Clifford Milburn Holland), не дожившего до завершения строительства.
Напишите отзыв о статье "Тоннель Холланда"
Ссылки
- [www.vokrugsveta.ru/chronograph/1889/ Хронограф — 13 ноября 1927 года — В Нью-Йорке открыт первый в мире подводный тоннель для транспорта]. Вокруг Света. Проверено 14 ноября 2011. [www.webcitation.org/66pFrxRB7 Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].
Это заготовка статьи о Соединённых Штатах Америки. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Тоннель Холланда
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.
Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.