Топос

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Топос (журнал)»)
Перейти к: навигация, поиск

То́пос (др.-греч. τόπος — букв. «место»; перен. «тема», «аргумент») имеет разные значения:

  • Топос в математике — тип категорий в теории категорий, по своим свойствам напоминающих и обобщающих категорию множеств. Топосы, в частности, используются в геометрии, топологии, математической логике, информатике (в области баз данных).
  • Топ или (реже) топос в традиционной логике и классической риторике — аргумент (синонимы: «историческое место», «диалектическое место»), общезначимое утверждение или тема («общее место»).
    • Из риторической традиции исходит исследование топосов или общих мест (нем. Toposforschung) в литературоведении — это созданное Эрнстом Робертом Курциусом направление, которое исследует мировую литературу через историю повторяющихся мотивов (общих мест; например, «золотой век», «книга природы»).
  • Топос в культурологии — синоним выражений категория культуры или образ культуры (формирующееся, необщепринятое значение).
  • Топосы в социологии — склонности, предпочтения, знаковые слова какой-либо социальной группы (формирующееся, необщепринятое значение).
  • «Топос» — фестиваль авторской песни в Санкт-Петербурге.
  • «Топос» — сетевой литературно-художественный и философско-культурологический журнал.
  • «Топос» — философско-культурологический журнал.
__DISAMBIG__

Напишите отзыв о статье "Топос"

Отрывок, характеризующий Топос

Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…