Топп, Эрих

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрих Топп
Дата рождения

2 июля 1914(1914-07-02)

Место рождения

Ганновер, Нижняя Саксония

Дата смерти

26 декабря 2005(2005-12-26) (91 год)

Место смерти

Зюссен, Баден-Вюртемберг

Принадлежность

Третий рейх Третий рейх

Род войск

Кригсмарине, подводный флот

Годы службы

1934—1945, 1958—1969

Часть

1-я флотилия
7-я флотилия
4-я флотилия
11-я флотилия

Командовал

U-57, U-552, U-2513

Награды и премии
В отставке

консультант

Эрих Топп (нем. Erich Topp, 2 июля 1914, Ганновер, Нижняя Саксония — 26 декабря 2005, Зюссен, Баден-Вюртемберг) — немецкий подводник времён Второй мировой войны, кавалер Рыцарского креста железного креста, а позже офицер Бундесмарине.





Биография

Эрих Топп родился в семье инженера Иоганнеса Топпа. 8 апреля 1934 года он вступил в рейхсмарине и 1 апреля 1937 года был произведён в лейтенанты цур зее. С 18 апреля по 4 октября 1937 года он был адъютантом на борту лёгкого крейсера «Карлсруэ», который в июне 1937 года, во время испанской гражданской войны, патрулировал перед испанским берегом.

Ещё до начала Второй мировой войны Карл Дёниц убедил молодого офицера вступить в подводные силы кригсмарине. В июне 1940 года он получил команду над подводной лодкой U-57 типа IIC, на которой он в двух походах потопил шесть судов. При возвращении из боевого похода под Брунсбюттелем случилась авария. Норвежский сухогруз «Rona» врезался в освещённую в ночное время подводную лодку и она затонула в течение нескольких секунд. Шесть моряков погибло.

В декабре 1940 года Топп был назначен командиром подводной лодки U-552, принадлежащей к типу VIIC. На ней он совершил десять походов, в которых он потопил 28 торговых судов и ещё четыре повредил. 31 октября 1941 года его лодка потопила американский эсминец USS Reuben James, ставший первым потопленным американским кораблём во Второй мировой войне[1]. В октябре 1942 Топп стал начальником 27-й подводной флотилии в Готенхафене. До конца войны он был командиром U-2513, «электролодки» класса XXI.

Всего Эрих Топп потопил 34 судна (около 200 000 брт), один эсминец и одно военное вспомогательное судно. Таким образом, он стал третьим по результативности подводником Второй мировой войны, уступив только Отто Кречмеру и Вольфгангу Люту.

С 20 мая по 17 августа 1945 года Топп был военнопленным в Норвегии. 4 июня 1946 года он начал обучаться архитектуре в Ганноверском техническом университете и окончил его в 1950 году, получив диплом с отличием.

3 марта 1958 года он вновь вступил в военно-морские силы Германии. С 16 августа 1958 года Топп служил офицером штаба в военном комитете НАТО в Вашингтоне. 1 ноября 1959 года его произвели в капитаны цур зее и с 1 января 1962 он служил командующим десантных сил и одновременно в течение одного месяца и. о. командующего подводных лодок. 1 октября 1963 года он был назначен начальником штаба в командовании флотом, с 1 июля 1965 года служил начальником подотдела в министерстве обороны ФРГ. После получения звания флотилленадмирала 15 ноября 1965 года он стал заместителем инспектора ВМС. 21 декабря 1966 года был произведён в контрадмиралы. За его заслуги в восстановлении военно-морских сил и их интеграции в структуры НАТО он 19 сентября 1969 года был награждён крестом За заслуги перед Федеративной Республикой Германия. 31 декабря 1969 года ушёл на пенсию. После ухода из Бундесмарине Топп несколько лет работал консультантом, в том числе на верфи «Howaldtswerke-Deutsche Werft». Эрих Топп умер 26 декабря 2005 года в возрасте 91 года.

Военные звания

  • фенрих цур зее (мичман) (1 июля 1935)
  • лейтенант цур зее (1 апреля 1937)
  • оберлейтенант цур зее (1 апреля 1939)
  • капитан-лейтенант (1 сентября 1941)
  • корветтен-капитан (капитан 3 ранга) (17 августа 1942)
  • фрегаттен-капитан (капитан 2 ранга) (1 февраля 1944)
  • капитан цур зее (капитан 1 ранга) (1 ноября 1959)
  • флотилленадмирал (15 ноября 1965)
  • контрадмирал (21 декабря 1966)

Награды

Напишите отзыв о статье "Топп, Эрих"

Примечания

  1. Robert Sinclair Parkin. [books.google.com/books?id=fndLfQ2EVcgC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=true Blood on the Sea: American Destroyers Lost in World War II]. — Cambridge, MA: Da Capo Press, 2001. — P. 6.

Литература

  • Митчем С., Мюллер Дж. Командиры Третьего рейха. — Смоленск: Русич, 1995. — 480 с. — (Тирания). — 10 000 экз. — ISBN 5-88590-287-9.
  • Rainer Busch und Hans-Joachim Röll: Der U-Boot-Krieg Bd. 1 — Die Deutschen U-Boot-Kommandanten ISBN 978-3-8132-0509-1
  • Rainer Busch und Hans-Joachim Röll: Der U-Boot-Krieg Bd. 5 — Ritterkreuzträger der U-Boot-Waffe von September 1939 bis Mai 1945
  • Robert Sinclair Parkin. [books.google.com/books?id=fndLfQ2EVcgC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=true Blood on the Sea: American Destroyers Lost in World War II]. — Cambridge, MA: Da Capo Press, 2001. — 408 p. — ISBN 0-306-81069-7.

Ссылки

  • [www.peoples.ru/military/navy_fleet/erich_topp/ www.peoples.ru]
  • [uboat.net/men/topp.htm uboat.net]
  • [www.uboat.net/articles/index.html?article=65 статья в www.uboat.net]  (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=IYlk0YUaxPU интервью на YouTube]
  • U-57 (1938) ([uboat.net/boats/u57.html общая информация], [uboat.net/boats/patrols/u57.html походы], [uboat.net/boats/successes/u57.html потопленные суда и корабли])
  • U-552 ([uboat.net/boats/u552.html общая информация], [uboat.net/boats/patrols/u552.html походы], [uboat.net/boats/successes/u552.html потопленные суда и корабли])
  • [www.uboat.net/articles/index.html?article=65 uboat.net A Visit with a U-Boat Ace: Erich Topp (by Craig McLean July 2004)]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Топп, Эрих

– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.
Но когда, в воскресенье после обедни, лакей доложил в гостиной, что приехал граф Ростов, княжна не выказала смущения; только легкий румянец выступил ей на щеки, и глаза осветились новым, лучистым светом.
– Вы его видели, тетушка? – сказала княжна Марья спокойным голосом, сама не зная, как это она могла быть так наружно спокойна и естественна.
Когда Ростов вошел в комнату, княжна опустила на мгновенье голову, как бы предоставляя время гостю поздороваться с теткой, и потом, в самое то время, как Николай обратился к ней, она подняла голову и блестящими глазами встретила его взгляд. Полным достоинства и грации движением она с радостной улыбкой приподнялась, протянула ему свою тонкую, нежную руку и заговорила голосом, в котором в первый раз звучали новые, женские грудные звуки. M lle Bourienne, бывшая в гостиной, с недоумевающим удивлением смотрела на княжну Марью. Самая искусная кокетка, она сама не могла бы лучше маневрировать при встрече с человеком, которому надо было понравиться.