Торбеши

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Торбеши
Численность и ареал

Всего: 120 000-200 000
Македония Македония:
   40 000—80 000
Албания Албания:
   80 000—120 000[1]
Республика Косово:
  10 000—40 000   Некоторые авторы утверждают, что славяноязычные мусульмане Албании являются болгарами[2]

Язык

Македонский язык

Религия

Ислам(суннизм)

Родственные народы

Индоевропейцы
  Славяне
    Южные славяне
      Македонцы

Торбеши (макед. торбеши) — субэтнос македонского народа. Говорят на македонском языке и исповедуют ислам, принятый в XVXVIII веках.

Проживают в западных районах Республики Македонии — область Река, Жупа и др. Часть из них подверглась тюркизации (в Деборской Жупе и в районе Кичево) или албанизации (северо-западнее Гостивара). Часть торбешей считают себя албанцами или турками несмотря на то, что говорят на македонском языке. Особенностью самоидентификации балканского населения является приоритет конфессиональной принадлежности. Вследствие этого у торбешей нет чёткого этнического самосознания, что подтверждают данные переписи 2002 года: при том, что торбеши относили себя преимущественно к македонцам с мусульманской религией, часть из них называли себя также албанцами, турками, боснийцами и просто «мусульманами»[3][4].

Русский славист Афанасий Селищев утверждал, что торбешами зовут болгар-потурченцев в Дебрском, в Скопском и в Положском краях[5].



См. также

Напишите отзыв о статье "Торбеши"

Примечания

  1. M. Apostolov. The Pomaks: A Religious Minority in The Balkans, 1996 (англ.).
  2. Асенова, Петя. Българо-албанската интерференция в Голо бърдо (Албания) // Българите извън България. Сборник с материали от международен симпозиум — Бургас, юни 1997. — Велико Търново, 1997, с. 124—127 (болг.);
    Бояджиев, Тодор. Българите в Голо бърдо Албания // Българите извън България. Сборник с материали от международен симпозиум — Бургас, юни 1997. — Велико Търново 1997, с. 57—60 (болг.);
    Мангалакова, Таня. Българите в Мала Преспа и Голо бърдо // Проблеми на мултиетничността в Западните Балкани. Теренни проучвания. — София, 2004, с. 276—297 (болг.)
    Ethnic Bulgarians in Mala Prespa and Golo Brdo, Problems of Multiethnicity in the Western Balkans, Sofia 2004, p. 298—319  (англ.).
  3. [makedonija.name/demographics/macedonians-muslim Macedonia demographics. Macedonians muslim. Torbeši — Macedonian Muslims] (англ.). Makedonija.name (1999—2014). (Проверено 27 июля 2014)
  4. Maria Koinova. [www.greekhelsinki.gr/pdf/cedime-se-macedonia-muslims.PDF Muslims of Macedonia] // Minorities in Southeast Europe. — Center for Documentation and Information on Minorities in Europe — Southeast Europe (CEDIME-SE). — С. 15. (Проверено 27 июля 2014)
  5. Селищев, Афанасий. Полог е его болгарское население. Исторические, этнографические и диалектологические очерки Северо-Западной Македонии, София 1929, с. 406, прим. 2

Ссылки

  • [www.promacedonia.org/vk/vk_1_b2.htm Болгары-мусульмане Македонии (торбеши и помаки) — глава монографии Васила Кынчова (1900)]  (болг.)

Отрывок, характеризующий Торбеши


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.