Торговый дом Гердлстон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Торговый дом Гердлстон (англ. The Firm of Girdlestone) — роман Артура Конан Дойля, впервые опубликованный издательством Chatto & Windus в 1890 году в Лондоне.





Сюжет

«Торговый дом Гердлстона. Романтическая история о людях, чуждых романтике» — традиционный для Англии XIX века социальный роман, роман о ловких дельцах и стяжателях, которые наживаются за счет маленьких людей, оказывающихся в их власти. Его тема, сюжет и характеры свидетельствуют о стремлении автора следовать традиции Чарльза Диккенса. И центральные образы написаны не без влияния сатирических портретов, созданных Ч. Диккенсом. Резкими мазками Дойль рисует запоминающиеся фигуры негоциантов — жестокого, лицемерного клятвопреступника Гердлстона-отца, ловкого софиста и ханжу, и его сына, энергичного, хладнокровного, не знающего жалости Эзру, человека совершенно неразборчивого в средствах для достижения своей цели: он готов жениться ради того, чтобы прикарманить деньги невесты и тем самым поправить пошатнувшиеся дела фирмы; осуществляя аферу с алмазами в Африке, он связывается с отпетыми негодяями и не менее энергично и безжалостно преследует их.

О книге

Африканские эпизоды романа, изображение авантюры Эзры с алмазами в Южной Африке, сближают Конан Дойля с писателями, обращавшимися к ходовой колониальной теме, особенно с «неоромантиком» Райдером Хаггардом.

Роман был напечатан в 1890 году отдельным изданием в Лондоне, вслед за первой повестью о Шерлоке Холмсе «Этюд в багровых тонах» (1887).

См. также

Рейгетские сквайры

Напишите отзыв о статье "Торговый дом Гердлстон"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Торговый дом Гердлстон


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.