Тореро, Альфредо Аугусто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Альфредо Аугусто Тореро
Альфредо Аугусто Тореро Фернандес де Кордова (исп. Alfredo Augusto Torero Fernández de Córdova) (родился в Уачо (Перу), 10 сентября 1930 — умер в Валенсии (Испания), 19 июня 2004) — перуанский антрополог и лингвист. Слава пришла к нему в 1964 после появления его статьи «Los dialectos quechuas»Диалекты Кечуа»), благодаря которой его часто считают основателем лингвистики стран Андского региона. Среди прочего в этом лингвистическом труде он исследовал ряд важных вопросов этнологии и культуры региона. Помимо кечуа он изучал языки аймара и вымершие языки мочика и пукина.

Интерес Тореро к лингвистике проявился, когда он, будучи студентом в Национальном колледже Девы Марии Гваделупской (исп. Colegio Nacional de Nuestra Señora de Guadalupe), открыл для себя, насколько разными были языки, на которых разговаривали его сокурсники из отдалённых мест Перу. Затем он изучал литературу и общественные науки в Национальном университете Сан-Маркос (исп. Universidad Nacional Mayor de San Marcos) в Лиме и получил докторскую степень в Сорбонне за диссертацию о языке пукина.


Напишите отзыв о статье "Тореро, Альфредо Аугусто"

Отрывок, характеризующий Тореро, Альфредо Аугусто

Графиня следила за уборкой вещей, всем была недовольна и ходила за беспрестанно убегавшим от нее Петей, ревнуя его к Наташе, с которой он проводил все время. Соня одна распоряжалась практической стороной дела: укладываньем вещей. Но Соня была особенно грустна и молчалива все это последнее время. Письмо Nicolas, в котором он упоминал о княжне Марье, вызвало в ее присутствии радостные рассуждения графини о том, как во встрече княжны Марьи с Nicolas она видела промысл божий.
– Я никогда не радовалась тогда, – сказала графиня, – когда Болконский был женихом Наташи, а я всегда желала, и у меня есть предчувствие, что Николинька женится на княжне. И как бы это хорошо было!
Соня чувствовала, что это была правда, что единственная возможность поправления дел Ростовых была женитьба на богатой и что княжна была хорошая партия. Но ей было это очень горько. Несмотря на свое горе или, может быть, именно вследствие своего горя, она на себя взяла все трудные заботы распоряжений об уборке и укладке вещей и целые дни была занята. Граф и графиня обращались к ней, когда им что нибудь нужно было приказывать. Петя и Наташа, напротив, не только не помогали родителям, но большею частью всем в доме надоедали и мешали. И целый день почти слышны были в доме их беготня, крики и беспричинный хохот. Они смеялись и радовались вовсе не оттого, что была причина их смеху; но им на душе было радостно и весело, и потому все, что ни случалось, было для них причиной радости и смеха. Пете было весело оттого, что, уехав из дома мальчиком, он вернулся (как ему говорили все) молодцом мужчиной; весело было оттого, что он дома, оттого, что он из Белой Церкви, где не скоро была надежда попасть в сраженье, попал в Москву, где на днях будут драться; и главное, весело оттого, что Наташа, настроению духа которой он всегда покорялся, была весела. Наташа же была весела потому, что она слишком долго была грустна, и теперь ничто не напоминало ей причину ее грусти, и она была здорова. Еще она была весела потому, что был человек, который ею восхищался (восхищение других была та мазь колес, которая была необходима для того, чтоб ее машина совершенно свободно двигалась), и Петя восхищался ею. Главное же, веселы они были потому, что война была под Москвой, что будут сражаться у заставы, что раздают оружие, что все бегут, уезжают куда то, что вообще происходит что то необычайное, что всегда радостно для человека, в особенности для молодого.