Торо Иноуэ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Торо Иноуэ
井上トロ
(англ. Toro Inoue)

Торо в PlayStation All-Stars Battle Royale
Игровая серия

Together Everywhere!

Первое
появление

Doko Demo Issyo

Идея

Sony

Дополнительная информация
Дата рождения

6 мая

Вид (раса)

Антропоморфный кот

Пол

Мужской

Рост

1 метр

Любимая еда

Тюторо, рак-богомол, натто-ролл

Не любит

Коробки из гофрокартона

Торо (яп. トロ), полное имя Торо Иноуэ (яп. 井上トロ Иноуэ Торо, англ. Toro Inoue), также известен как Кот Sony — вымышленный персонаж, созданный Sony Computer Entertainment. Торо — антропоморфный кот, который принимает участие в многочисленных мероприятиях и пытается вести себя как человек[1].

Впервые Торо появился в игре Doko Demo Issyo, и с тех пор появился в каждой консоли PlayStation. Хотя он не так популярен на Западе, он служит как талисман Sony в Японии[2].





Дизайн персонажа

Персонаж является антропоморфным белым котом, характеризующимся большой, трапециевидной формы головой, прямоугольной формой тела, и огромным разнообразием выражений лица. Фамилия Торо возникла от отладчика Иноуэ Торо.

Характер

Торо — смелый, весёлый и благородный, воспитаный кот. Он живёт в своём доме в Японии, вместе со своим соседом Куро, который является его лучшим другом. Они с Куро часто всё делают вместе: ведут новости, убирают дом и появляются в других играх. Торо очень воспитан и проявляет ко всем уважение.

Отличительной чертой Торо является большое количество его выражений лица, характиризующих различные эмоции. Несмотря на то, что Торо очень вежлив и добр, есть и вещи, которые он не любит: ему не нравится лазить в коробки из гофрокартона.

Главная мечта Торо — стать человеком[3].

В видеоиграх

Торо впервые появляется как главный персонаж (виртуальный собеседник) в видеоигре Doko Demo Issyo (или Together Anywhere) на PlayStation, которая включала в себя поддержку PocketStation. В 2004 году, Dokodemo Issho была издана для PlayStation Portable; также доступна бесплатная демо-версия в японском PlayStation Store.

Торо продолжает свои приключения в игре Mainichi Issho (или Everyday Together) для консоли PlayStation 3, где герой поставляет ежедневные новости вместе со своим соседом, чёрным котом Куро. Игроки могут также ответить на простые вопросы, чтобы выиграть игровые деньги (англ. Myale), например мебель, чтобы украсить в игре квартиру Торо. Mainichi Issho доступна бесплатно эксклюзивно для японского PlayStation Store.

Торо появляется как играбельный персонаж в Everybody's Golf 5[4]. Также он появляется (наряду с Куро, который помогает ему во время одной из его супер-атак) как играбельный персонаж в файтинге-кроссовере PlayStation All-Stars Battle Royale[5]. В данной игре мяуканье Торо значительно изменилось во время финального релиза; он один из двух персонажей в игре, кто не говорит по-английски, вместе с Хэйхати Мисима который говорит по-японски. Три различные «стойки» Торо в PlayStation All-Stars Battle Royale базируются вокруг серий видеоигр Street Fighter, Mortal Kombat и Tekken. Один из его приёмов в позиции Тороби вдохновлен велосипедным ударом Лю Канга. В своей Они стойке, он может бросить снаряд, похожий на Хадоукэн, который используют Рю, Кен Мастерс и Акума и ещё некоторые персонажи из Street Fighter. В ниндзя костюме Торо, известном как «Тороби», может делать приёмы некоторых персонажей ниндзя из серии Mortal Kombat, например у Торо есть цепь из омаров, чтобы бросать её как копье Скорпиона, удар-слольжение в стиле Саб-Зиро, велосипедный удар Лю Кенга, и телепортация в порталах Нуба Сайбота. Кроме того, ещё один его костюм «Они» основан на серии игр Street Fighter; его приём «Огненный Моти» похож на Хадоукэн Рю; его супер атака третьего уровня основана на Raging Demon/Shun Goku Satsu Акумы.

Появления в качестве гостя или камео в других играх

Торо и Куро появляются как эксклюзивные бойцы в Street Fighter X Tekken для консолей PlayStation 3 и PlayStation Vita, в котором Торо копируюет боевой стиль Рю, а Куро копирует боевой стиль Кадзуи Мисимы[6].

Торо и Куро также появляются как неиграбельные персонажи в задании в White Knight Chronicles 2[7]. Торо также появляется в Hatsune Miku: Project Diva F (доступен вместе с загружаемым контентом Popipo Special Edition), где его появление используется для нескольких аксессуаров и звезд в песне «PoPiPo (Toro and Kuro special edition)».[8]

В игре LittleBigPlanet есть костюм Торо, доступный через загружаемый контент[9]. Также контент, связанный с героем, доступен в играх Tales of Graces f и Tales of Hearts R[10]. Sony также сделала Торо и Куро доступными игровыми персонажами Tokyo Jungle[11].

Также Торо и Куро появились во время атаки викингов в Phantasy Star Online 2.

Напишите отзыв о статье "Торо Иноуэ"

Примечания

  1. Gantayat, Anoop (2004-07-12). [psp.ign.com/articles/529/529704p1.html Dokodemo Issho Goes Online]. IGN.
  2. [www.ign.com/wikis/playstation-all-stars-battle-royale/Toro_Inoue Toro Inoue - PlayStation All-Stars Battle Royale Wiki Guide & Walkthrough - IGN]. Проверено 24 марта 2013. [www.webcitation.org/6FgbmfChW Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  3. [www.dokodemoissyo.com/chara/toro.html Toro profile]
  4. [asia.playstation.com/hk/en/game/gameDetail/20759 Everybody's Putter Golf with TORO :: Game :: PlayStation® Asia - Hong Kong]
  5. [shoryuken.com/2013/01/03/playstation-all-stars-battle-royale-toro-combo-exhibition/ PlayStation All-Stars Battle Royale Toro Combo Exhibition Shoryuken]
  6. [www.capcom-europe.com/blog/2011/09/toro-and-kuro-to-appear-in-street-fighter-x-tekken/ Toro and Kuro to appear in Street Fighter x Tekken!]. Capcom-europe.com (14 сентября 2011). Проверено 1 марта 2013. [www.webcitation.org/6FLBneoLM Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].
  7. [andriasang.com/comq5h/toro_kuro_white_knight/ Sony Cat Mascots Appear in White Knight Chronicles 2 -- Andriasang.com]
  8. Ishaan. [www.siliconera.com/2012/12/04/here-are-sony-cats-toro-and-kuro-in-hatsune-miku-project-diva-f-dlc/ Here Are Sony Cats, Toro And Kuro, In Hatsune Miku: Project Diva f DLC]. SiliconEra. Проверено 2 марта 2013. [www.webcitation.org/6FLBpZf5E Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].
  9. [us.playstation.com/games-and-media/add-ons/littlebigplanet-toro-costume.html LittleBigPlanet™ LittleBigPlanet™ Toro Costume | PS3™ Add-Ons | Games - PlayStation®]
  10. [www.abyssalchronicles.com/?fn_mode=comments&fn_id=502 Tales of Graces f - Pascal Gets a Sony Entertainment's Mascot Toro Costume]. Abyssal Chronicles (27 октября 2010). Проверено 2 марта 2013. [www.webcitation.org/6FLBr3g08 Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].
  11. [us.playstation.com/games-and-media/add-ons/tokyo-jungle-toro-plush-costume.html Tokyo Jungle™ Tokyo Jungle™ Toro Plush Costume | PS3™ Add-Ons | Games - PlayStation®]

Ссылки

  • [www.dokodemoissyo.com/chara/toro.html Doko Demo Issyo официальный сайт]  (яп.)
  • [playstationallstarsbattleroyale.wikia.com/wiki/Toro_Inoue Описание Торо на PlayStation All-Stars Battle Royale Wiki(англ.)

Отрывок, характеризующий Торо Иноуэ

– Едем, – неохотно отвечал Николай, которому нынче, так как он намеревался предпринять серьезную охоту, не хотелось брать Наташу и Петю. – Едем, да только за волками: тебе скучно будет.
– Ты знаешь, что это самое большое мое удовольствие, – сказала Наташа.
– Это дурно, – сам едет, велел седлать, а нам ничего не сказал.
– Тщетны россам все препоны, едем! – прокричал Петя.
– Да ведь тебе и нельзя: маменька сказала, что тебе нельзя, – сказал Николай, обращаясь к Наташе.
– Нет, я поеду, непременно поеду, – сказала решительно Наташа. – Данила, вели нам седлать, и Михайла чтоб выезжал с моей сворой, – обратилась она к ловчему.
И так то быть в комнате Даниле казалось неприлично и тяжело, но иметь какое нибудь дело с барышней – для него казалось невозможным. Он опустил глаза и поспешил выйти, как будто до него это не касалось, стараясь как нибудь нечаянно не повредить барышне.


Старый граф, всегда державший огромную охоту, теперь же передавший всю охоту в ведение сына, в этот день, 15 го сентября, развеселившись, собрался сам тоже выехать.
Через час вся охота была у крыльца. Николай с строгим и серьезным видом, показывавшим, что некогда теперь заниматься пустяками, прошел мимо Наташи и Пети, которые что то рассказывали ему. Он осмотрел все части охоты, послал вперед стаю и охотников в заезд, сел на своего рыжего донца и, подсвистывая собак своей своры, тронулся через гумно в поле, ведущее к отрадненскому заказу. Лошадь старого графа, игреневого меренка, называемого Вифлянкой, вел графский стремянной; сам же он должен был прямо выехать в дрожечках на оставленный ему лаз.
Всех гончих выведено было 54 собаки, под которыми, доезжачими и выжлятниками, выехало 6 человек. Борзятников кроме господ было 8 человек, за которыми рыскало более 40 борзых, так что с господскими сворами выехало в поле около 130 ти собак и 20 ти конных охотников.
Каждая собака знала хозяина и кличку. Каждый охотник знал свое дело, место и назначение. Как только вышли за ограду, все без шуму и разговоров равномерно и спокойно растянулись по дороге и полю, ведшими к отрадненскому лесу.
Как по пушному ковру шли по полю лошади, изредка шлепая по лужам, когда переходили через дороги. Туманное небо продолжало незаметно и равномерно спускаться на землю; в воздухе было тихо, тепло, беззвучно. Изредка слышались то подсвистыванье охотника, то храп лошади, то удар арапником или взвизг собаки, не шедшей на своем месте.
Отъехав с версту, навстречу Ростовской охоте из тумана показалось еще пять всадников с собаками. Впереди ехал свежий, красивый старик с большими седыми усами.
– Здравствуйте, дядюшка, – сказал Николай, когда старик подъехал к нему.
– Чистое дело марш!… Так и знал, – заговорил дядюшка (это был дальний родственник, небогатый сосед Ростовых), – так и знал, что не вытерпишь, и хорошо, что едешь. Чистое дело марш! (Это была любимая поговорка дядюшки.) – Бери заказ сейчас, а то мой Гирчик донес, что Илагины с охотой в Корниках стоят; они у тебя – чистое дело марш! – под носом выводок возьмут.
– Туда и иду. Что же, свалить стаи? – спросил Николай, – свалить…
Гончих соединили в одну стаю, и дядюшка с Николаем поехали рядом. Наташа, закутанная платками, из под которых виднелось оживленное с блестящими глазами лицо, подскакала к ним, сопутствуемая не отстававшими от нее Петей и Михайлой охотником и берейтором, который был приставлен нянькой при ней. Петя чему то смеялся и бил, и дергал свою лошадь. Наташа ловко и уверенно сидела на своем вороном Арабчике и верной рукой, без усилия, осадила его.
Дядюшка неодобрительно оглянулся на Петю и Наташу. Он не любил соединять баловство с серьезным делом охоты.
– Здравствуйте, дядюшка, и мы едем! – прокричал Петя.
– Здравствуйте то здравствуйте, да собак не передавите, – строго сказал дядюшка.
– Николенька, какая прелестная собака, Трунила! он узнал меня, – сказала Наташа про свою любимую гончую собаку.
«Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это.
– Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся.
– И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то.
Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом.
– Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить).
– Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам.
Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь.
Подле него стоял его камердинер, старинный, но отяжелевший ездок, Семен Чекмарь. Чекмарь держал на своре трех лихих, но также зажиревших, как хозяин и лошадь, – волкодавов. Две собаки, умные, старые, улеглись без свор. Шагов на сто подальше в опушке стоял другой стремянной графа, Митька, отчаянный ездок и страстный охотник. Граф по старинной привычке выпил перед охотой серебряную чарку охотничьей запеканочки, закусил и запил полубутылкой своего любимого бордо.
Илья Андреич был немножко красен от вина и езды; глаза его, подернутые влагой, особенно блестели, и он, укутанный в шубку, сидя на седле, имел вид ребенка, которого собрали гулять. Худой, со втянутыми щеками Чекмарь, устроившись с своими делами, поглядывал на барина, с которым он жил 30 лет душа в душу, и, понимая его приятное расположение духа, ждал приятного разговора. Еще третье лицо подъехало осторожно (видно, уже оно было учено) из за леса и остановилось позади графа. Лицо это был старик в седой бороде, в женском капоте и высоком колпаке. Это был шут Настасья Ивановна.