Торрес, Артуро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Артуро Торрес
Общая информация
Полное имя Артуро Торрес Карраско
Прозвище (исп. car’ecacho) / (исп. doctor en fútbol)
Родился
Коронель, Чили
Гражданство
Рост 168 см
Вес 73 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб
Карьера
Клубная карьера*
Унион Маэстранса
Комерсьяль де Талькауано
1928 Эвертон
1929—1932 Коло-Коло
1932 Аудакс Итальяно
1933—1935 Магальянес
1936—1937 Коло-Коло
Национальная сборная**
1928—1935 Чили 8 (0)
Тренерская карьера
Магальянес
Коло-Коло

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Арту́ро То́ррес Карра́ско (исп. Arturo Torres Carrasco; 20 октября 1906, Коронель, Чили — 20 апреля 1987, Сантьяго, Чили) — чилийский футболист, полузащитник, участник Олимпийских игр 1928 года и чемпионата мира 1930 года.





Карьера

Клубная

Артуро Торрес играл на позиции полузащитника за ряд чилийских клубов: «Эвертон», «Аудакс Итальяно», «Магальянес», «Коло-Коло». Его игровая карьера длилась до 1937 года.

В сборной

В сборной Чили он дебютировал на Олимпийских играх 1928 года, провёл на турнире 3 матча. Под руководством тренера Дьёрдя Орта участвовал в чемпионате мира 1930 года в Уругвае, а позже играл на ЧЮА 1935[1].

Итого: 8 матчей / 0 голов; 3 победы, 1 ничья, 4 поражения.

Тренерская

Некоторое время работал тренером в клубах «Магальянес» и «Коло-Коло», за которые выступал будучи игроком.

Напишите отзыв о статье "Торрес, Артуро"

Примечания

  1. [www.solofutbol.cl/seleccion%20chilena/jugadores%20seleccion%20chilena%20T/torres,%20arturo.html Артуро Торрес: статистика матчей за сборную]

Ссылки

  • [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=59059 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  • [worldfootball.net/player_summary/arturo-torres Профиль на сайте worldfootball.net(англ.)
  • [footballzz.com/jogador.php?id=20777 Профиль на сайте footballzz.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Торрес, Артуро

Сзади, по три, по четыре, по узкой, раскиснувшей и изъезженной лесной дороге, тянулись гусары, потом казаки, кто в бурке, кто во французской шинели, кто в попоне, накинутой на голову. Лошади, и рыжие и гнедые, все казались вороными от струившегося с них дождя. Шеи лошадей казались странно тонкими от смокшихся грив. От лошадей поднимался пар. И одежды, и седла, и поводья – все было мокро, склизко и раскисло, так же как и земля, и опавшие листья, которыми была уложена дорога. Люди сидели нахохлившись, стараясь не шевелиться, чтобы отогревать ту воду, которая пролилась до тела, и не пропускать новую холодную, подтекавшую под сиденья, колени и за шеи. В середине вытянувшихся казаков две фуры на французских и подпряженных в седлах казачьих лошадях громыхали по пням и сучьям и бурчали по наполненным водою колеям дороги.
Лошадь Денисова, обходя лужу, которая была на дороге, потянулась в сторону и толканула его коленкой о дерево.
– Э, чег'т! – злобно вскрикнул Денисов и, оскаливая зубы, плетью раза три ударил лошадь, забрызгав себя и товарищей грязью. Денисов был не в духе: и от дождя и от голода (с утра никто ничего не ел), и главное оттого, что от Долохова до сих пор не было известий и посланный взять языка не возвращался.
«Едва ли выйдет другой такой случай, как нынче, напасть на транспорт. Одному нападать слишком рискованно, а отложить до другого дня – из под носа захватит добычу кто нибудь из больших партизанов», – думал Денисов, беспрестанно взглядывая вперед, думая увидать ожидаемого посланного от Долохова.
Выехав на просеку, по которой видно было далеко направо, Денисов остановился.
– Едет кто то, – сказал он.
Эсаул посмотрел по направлению, указываемому Денисовым.
– Едут двое – офицер и казак. Только не предположительно, чтобы был сам подполковник, – сказал эсаул, любивший употреблять неизвестные казакам слова.
Ехавшие, спустившись под гору, скрылись из вида и через несколько минут опять показались. Впереди усталым галопом, погоняя нагайкой, ехал офицер – растрепанный, насквозь промокший и с взбившимися выше колен панталонами. За ним, стоя на стременах, рысил казак. Офицер этот, очень молоденький мальчик, с широким румяным лицом и быстрыми, веселыми глазами, подскакал к Денисову и подал ему промокший конверт.
– От генерала, – сказал офицер, – извините, что не совсем сухо…
Денисов, нахмурившись, взял конверт и стал распечатывать.
– Вот говорили всё, что опасно, опасно, – сказал офицер, обращаясь к эсаулу, в то время как Денисов читал поданный ему конверт. – Впрочем, мы с Комаровым, – он указал на казака, – приготовились. У нас по два писто… А это что ж? – спросил он, увидав французского барабанщика, – пленный? Вы уже в сраженье были? Можно с ним поговорить?
– Ростов! Петя! – крикнул в это время Денисов, пробежав поданный ему конверт. – Да как же ты не сказал, кто ты? – И Денисов с улыбкой, обернувшись, протянул руку офицеру.
Офицер этот был Петя Ростов.
Во всю дорогу Петя приготавливался к тому, как он, как следует большому и офицеру, не намекая на прежнее знакомство, будет держать себя с Денисовым. Но как только Денисов улыбнулся ему, Петя тотчас же просиял, покраснел от радости и, забыв приготовленную официальность, начал рассказывать о том, как он проехал мимо французов, и как он рад, что ему дано такое поручение, и что он был уже в сражении под Вязьмой, и что там отличился один гусар.
– Ну, я г'ад тебя видеть, – перебил его Денисов, и лицо его приняло опять озабоченное выражение.
– Михаил Феоклитыч, – обратился он к эсаулу, – ведь это опять от немца. Он пг'и нем состоит. – И Денисов рассказал эсаулу, что содержание бумаги, привезенной сейчас, состояло в повторенном требовании от генерала немца присоединиться для нападения на транспорт. – Ежели мы его завтг'а не возьмем, они у нас из под носа выг'вут, – заключил он.
В то время как Денисов говорил с эсаулом, Петя, сконфуженный холодным тоном Денисова и предполагая, что причиной этого тона было положение его панталон, так, чтобы никто этого не заметил, под шинелью поправлял взбившиеся панталоны, стараясь иметь вид как можно воинственнее.