Торрес, Луис Ваэс де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Луис Ваэс де Торрес
Luis Váez de Torres
Род деятельности:

мореплаватель

Дата рождения:

1560(1560)

Дата смерти:

1614(1614)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Луи́с Ва́эс де То́ррес (исп. Luis Váez de Torres 15601614?) — испанский мореплаватель.

О ранней жизни исследователя, как и о месте его рождения, ничего неизвестно. Первое упоминание в исторических документах относится к 1605 году, когда Торрес в качестве командира одного из трёх кораблей экспедиции Педро Фернандеса Кироса, а именно «Сан-Педро», отправился на поиски «Южной земли» (Австралии). Корабли выплыли из перуанского города Кальяо в декабре 1605 года, и в мае 1606 года они достигли островов, которые Кирос назвал «Austrialia de Espiritu Santo» (сейчас Новые Гебриды). Во время плавания корабли Кироса и Торреса разошлись. После безуспешных попыток Луиса найти обломки корабля Кироса, мореплаватель вместе с командиром третьего корабля экспедиции Диего де Прадо-и-Товар решил продолжить морское плавание. В ходе него были открыты южное побережье острова Новая Гвинея, а также пролив, отделяющий этот остров от Австралии. 27 октября 1606 года Торрес достиг западной оконечности Новой Гвинеи, а 22 мая прибыл в Манилу, где, вероятно, провёл остаток своей жизни.

В честь этого испанского мореплавателя названы некоторые географические объекты: пролив Торреса (пролив между Австралией и Новой Гвиней, который назван в честь мореплавателя в 1769 году), Острова Торресова пролива (группа островов в этом проливе), острова Торрес (группа островов в северной части архипелага Новые Гебриды).

Напишите отзыв о статье "Торрес, Луис Ваэс де"



Ссылки

  • [gutenberg.net.au/ebooks05/0501051h.html The First Discovery of Australia and New Guinea by George Collingridge, Chapter XII]

Отрывок, характеризующий Торрес, Луис Ваэс де

– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.