Веблен, Торстейн Бунде

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Торстейн Веблен»)
Перейти к: навигация, поиск
Торстейн Бунде Веблен
Thorstein Bunde Veblen
Место рождения:

Като, шт. Висконсин, США

Торстейн Бунде Веблен (англ. Thorstein Bunde Veblen; 30 июля 1857, Като, шт. Висконсин3 августа 1929, Менло-Парк, шт. Калифорния) — американский экономист, социолог, публицист, футуролог. Основоположник институционального направления в политической экономии. Доктор философии (1884). Преподавал в Корнельском (1890—1892), Чикагском (1892—1906), Стэнфордском (1906—1909) университетах, в университете штата Миссури (1910—1917).





Биография

Т. Веблен родился в семье норвежских переселенцев — Томаса Веблена и его жены Кэти, которые эмигрировали в США в конце 1840-х годов XIX века. Его отец был фабричным рабочим, затем плотником. Накопив определенную сумму, семья приобрела ферму в Нерстранд, Миннесота, где прошло раннее детство их шестого по счету ребёнка – Торстейна. В 1865 году семья вновь переехала, на этот раз в Уиллинг, где отец Т. Веблена продолжал заниматься фермерским хозяйством.

В 1874 году, в возрасте семнадцати лет, Торстейн поступил в Карлтонский колледж в Нортфилде, который он закончил на год раньше срока, сдав экзамены экстерном. В 1880 году после окончания колледжа Т. Веблен получил место учителя в штате Мэдисон, но через год учебное заведение закрылось, он оказался без работы и поселился на ферме у отца. Спустя год он поступил в Университет Гопкинса, где изучал философию и политическую экономию. В Университете Гопкинса Т. Веблен проучился лишь неполный семестр, так как не получил ожидаемую стипендию. Его отец взял для него заём в банке, и он поступил в Йельский университет[1], который окончил с отличием в 1884 году, защитив диссертацию «Этические основания учения о воздаянии» (англ. Ethical Grounds of a Doctrine of Retribution).

В 1888 году состоялась свадьба Торстейна Веблена с Эллен Рольф, с которой познакомился еще будучи студентом в Карлтонском колледже.

Автор ряда фундаментальных экономических и социологических трудов. Над своей первой книгой «Теория праздных классов» начинает работать в 1895 году. Основной материал для исследования он черпал из Чикагской действительности того времени - эпохи трущоб и дворцов. Летом 1896 года побывал в Европе, где также собирал материал для своей книги. В последующие годы активно читал К. Маркса, Ч. Дарвина, Г. Спенсера. За все время работы над книгой, Веблен неоднократно переписывал целые главы. В феврале 1899 года книга была опубликована и вызвала волну популярности и ажиотажа вокруг персоны Веблена. Летом 1904 года публикуется его вторая книга «Теория делового предпринимательства», которая, однако, не принесла ему такого же успеха, но вместе с тем, популярность автора стремительно росла. В этот период Веблен начал вести не только большую научную, но и педагогическую работу. В 1910 году работал над книгой «Инстинкт мастерства и уровень развития технологии производства», которая была опубликована в 1914 году.

В 18921906 преподавал в Чикагском университете. В 1906-1909 годах преподавал в Стэнфордском университете, с конца 1910-1917 год читал лекции в Университете штата Миссури (г. Колумбия).

Веблен стал одним из основателей Новой школы социальных исследований в Нью-Йорке. Редактировал «Журнал политической экономии» (англ. «Journal of Political Economy»).

Вклад в науку

Веблен считал, что в рыночной экономике потребители подвергаются всевозможным видам общественного и психологического давления, вынуждающих их принимать неразумные решения. Именно благодаря Веблену в экономическую теорию вошло понятие «демонстративное потребление», получившее название «эффект (парадокс) Веблена»[2]. Эффект Веблена — достаточно распространённое явление показательного потребления, которое возникает при потреблении благ, в основном недоступных для большинства обычных потребителей в связи с их высокой ценой, что подчеркивает социальную значимость их владельцев. При таком потреблении наблюдается прямая зависимость: чем выше цена на какой-либо продукт, тем выше уровень его потребления.

Ввёл термин «праздный класс».

Сочинения

Книги

  • «Теория праздного класса: экономическое исследование институций» (англ. The Theory of Leisure Class, An Economic Study of Institutions, 1899)
  • «Теория делового предприятия» (англ. The Theory of Business Enterprise, 1904).
  • «Инстинкт мастерства» (англ. The Instinct of Workmanship, 1914)
  • «Имперская Германия и промышленный переворот» (англ. Imperial Germany and the Industrial Revolution, 1915)
  • «Исследование природы мира и условий его поддержания» (англ. An Inquiry into the Nature of Peace and the Terms if its Perpetuation, 1917).
  • «Высшее образование в Америке» (англ. The Higher Learning in America, 1918)
  • «Предприниматели и простой человек» (англ. The Vested Interests and the Common Man, 1919)
  • «Инженеры и система ценообразования» (англ. The Engineers and the Price System, 1921).
  • «Собственность отсутствующих лиц и предпринимательство в современную эпоху: пример Америки» (англ. Absentee Ownership and Business Enterprise in Recent Times: The Case of America, 1923).
В русском переводе
  • [drive.google.com/file/d/0B94jiYiyxxDHUW9QeWxDVk9LMDA/view Теория праздного класса]. М.: «Прогресс», 1984.
  • Теория делового предприятия. М.: «Дело», 2007. — 288 с. — ISBN 978-5-7749-0447-1

Статьи

  • [gallery.economicus.ru/cgi-bin/frame_rightn.pl?type=in&links=./in/veblen/works/veblen_w2.txt&img=works.jpg&name=veblen «Ограниченность теории предельной полезности»] (1909)

Напишите отзыв о статье "Веблен, Торстейн Бунде"

Примечания

  1. Ronald Fernandez. [books.google.ru/books?id=INwcfkCKfgUC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Thorstein Veblen] // [books.google.ru/books?id=INwcfkCKfgUC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Mappers of Society: The Lives, Times, and Legacies of Great Sociologists]. — London: Praeger, 2003. — P. 177. — 312 p. — ISBN 0-275-97434-0.
  2. Вечканов Г. С. [books.google.ru/books?id=5ssfSU_Yx8UC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Экономическая теория: учебник для вузов]. — 3-е издание. — СПб.: Питер, 2011. — С. 97. — 512 с. — ISBN 978-5-459-00302-4.

Литература

  • Блауг М. [www.seinst.ru/page602/ Веблен, Торстейн Бунде] // 100 великих экономистов до Кейнса = Great Economists before Keynes: An introduction to the lives & works of one hundred great economists of the past. — СПб.: Экономикус, 2008. — С. 66-69. — 352 с. — (Библиотека «Экономической школы», вып. 42). — 1 500 экз. — ISBN 978-5-903816-01-9.
  • Веблен Торстейн / Добронравов И. С. // Брасос — Веш. — М. : Советская энциклопедия, 1971. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 4).</span>
  • Веблен Т. Теория праздного класса. – Прогресс, 1984.
  • Thorstein Veblen The Theory of the Leisure Class // Social Stratification. Class, Race, and Gender in Sociological Perspective, third edit., - Ed.by David B. Grusky, - Westview Press, - pp. 862-870

Ссылки

  • [www.mnc.net/norway/veblen.html Сайт, посвященный Т. Веблену]
  • [gtmarket.ru/laboratory/basis/5890 Т. Веблен. Теория праздного класса]
  • [socserv2.mcmaster.ca/%7Eecon/ugcm/3ll3/veblen/leisure/index.html T.Veblen:The Leissure Class]
  • [socserv2.socsci.mcmaster.ca/~econ/ugcm/3ll3/veblen/econevol.txt T.Veblen:Why is Economics Not an Evolutionary Science?]
  • [socserv2.socsci.mcmaster.ca/~econ/ugcm/3ll3/veblen/ownersh T.Veblen:The Beginning of Ownership av Thorstein Veblen]
  • [socserv2.socsci.mcmaster.ca/~econ/ugcm/3ll3/veblen/busent/index.html T.Veblen (Theory of Business Enterprise)]
  • [socserv2.socsci.mcmaster.ca/~econ/ugcm/3ll3/veblen/Engineers.pdf T.Veblen:The Engineers and the pricesystem]

Отрывок, характеризующий Веблен, Торстейн Бунде

Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.