Мифунэ, Тосиро

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тосиро Мифунэ»)
Перейти к: навигация, поиск
Тосиро Мифунэ
яп. 三船 敏郎
англ. Toshirō Mifune

В фильме «Пьяный ангел»
Дата рождения:

1 апреля 1920(1920-04-01)

Место рождения:

Циндао, Китай

Дата смерти:

24 декабря 1997(1997-12-24) (77 лет)

Место смерти:

Митака, Токио, Япония

Гражданство:

Япония Япония

Профессия:

актёр

Карьера:

1948—1995

Тосиро Мифунэ (яп. 三船 敏郎 Мифунэ Тосиро:?, 1 апреля 1920, Циндао — 24 декабря 1997, Митака) — японский актёр. Наиболее известен по ролям в фильмах режиссёра Акиры Куросавы.





Биография

Тосиро Мифунэ родился в Циндао, Китайская Республика, в семье японцев. Его отец Токудзо Мифунэ был коммерсантом и владельцем фотоателье. Тосиро рос в Даляне, куда его семья переехала в 1925 году, у него было два брата. В юности он работал в фотоателье своего отца. До девятнадцати лет он жил в Китае, но как японский гражданин был призван в армию Японии, где служил в ВВС в отделе аэрофотосъёмки.

В 1946 году Мифунэ демобилизовался и приехал в Токио. Он поступил на работу в кинокомпанию «Тохо» как помощник оператора. В это время из кинокомпании после длительной забастовки ушла большая группа актёров, и она организовала конкурс по поиску «новых лиц», в котором участвовало 4000 человек. Мифунэ привлёк внимание режиссёра Кадзиро Ямамото. На этом же конкурсе Мифунэ познакомился с актрисой Сатико Ёсиминэ, которая в 1950 году станет его супругой.

Первые фильмы с участием Мифунэ вышли в том же 1947 году — «Время новых дураков» Кадзиро Ямамото и «По ту сторону серебряного хребта» Сэнгити Танигути.

На съёмках второго фильма он познакомился с Акирой Куросавой. В 1948 году вышел фильм Куросавы «Пьяный ангел», где Мифунэ сыграл главную роль — молодого гангстера Мацунагу. С этого фильма началось многолетнее сотрудничество актёра и режиссёра. Международная слава пришла к ним обоим после фильма «Расёмон» (1950) по рассказу классика японской литературы Акутагавы Рюноскэ «В чаще». Мифунэ сыграл разбойника Тадзёмару.

В 1951 году Куросава экранизировал роман Достоевского «Идиот», перенеся сюжет в Японию. Мифунэ сыграл в этом фильме японский вариант купца Рогожина. «Семь самураев» (1954) стал одним из самых важных фильмов в творчестве как Мифунэ, так и Куросавы. В истории о том, как семь бедных самураев защищают деревню от бандитов, Мифунэ сыграл роль самурая-самозванца Кикутиё.

Мифунэ много снимался и у других режиссёров. В частности, он трижды воплотил в кино образ легендарного фехтовальщика Миямото Мусаси. Первый фильм трилогии «Самурай: Путь воина» вышел в 1954 году, продолжения последовали в 1955 и 1956 годах.

Выходили новые фильмы творческого тандема Куросава — Мифунэ: «Трон в крови» (1957; по пьесе Шекспира «Макбет»), «На дне» (1957; по одноимённой пьесе Максима Горького), «Три негодяя в скрытой крепости» (1958), «Телохранитель» (1961; по роману Дэшила Хэммета «Кровавая жатва»). В 1962 году актёр основал кинокомпанию «Мифунэ Продакшн» (Mifune Production), существующую по сей день.

Последней совместной работой Куросавы и Мифунэ стала драма «Красная борода» (1965). Личные разногласия разрушили тандем, пути актёра и режиссёра разошлись: Мифунэ продолжал эксплуатировать образ самурая, а Куросава отклонился от этой тематики.

С начала 1960-х Мифунэ активно снимается в европейском и американском кино. В вестерне Теренса Янга «Красное солнце» (1971) Мифунэ играет самурая из свиты японского посла, а его партнёры по фильму — Чарльз Бронсон и Ален Делон — бандитов с Дикого Запада. В 1979 году он снимается в роли командира японской подлодки в сатирической комедии Стивена Спилберга «1941», а в 1980 году — в четырехсерийном фильме «Сёгун», где снова воплощает образ самурая в роли даймё Торанаги. Джордж Лукас хотел пригласить Мифунэ для исполнения роли Оби-Вана Кеноби в четвёртом эпизоде «Звёздных войн»[1].

В 1992 году у Мифунэ обнаружились проблемы с сердцем. После этого он практически перестал сниматься в кино. Актёр умер в 1997 году. Похороны были организованы совместно кинокомпаниями «Тохо», Mifune Production и Kurosawa Production.

Признание

Британский институт кино называет Тосиро Мифунэ «самым известным японским актёром в западном мире»[2]. За свою жизнь он был удостоен множества наград, включая приз Венецианского кинофестиваля.

В 1997 году журнал Empire включил Мифунэ в список ста лучших киноактёров всех времён; а в 2006 году его роль в фильме «Телохранитель» попала в список ста величайших ролей всех времён, составленный журналом Premiere[3].

Избранная фильмография

Награды

  • 1958 — премия «Майнити» как лучшему актёру («Трон в крови»)
  • 1961 — приз как лучшему актёру на Венецианском кинофестивале («Телохранитель»)
  • 1962 — премия Blue Ribbon Awards как лучшему актёру («Телохранитель»)
  • 1965 — приз как лучшему актёру на Венецианском кинофестивале («Красная борода»)
  • 1966 — премия Blue Ribbon Awards как лучшему актёру («Красная борода»)
  • 1988 — премия «Майнити» как лучшему актёру второго плана («Тора-сан едет на север»)
  • 1988 — премия Blue Ribbon Awards как лучшему актёру второго плана («Тора-сан едет на север»)
  • 1998 — специальный приз Японской академии

Напишите отзыв о статье "Мифунэ, Тосиро"

Примечания

  1. Lee, Benjamin. [www.theguardian.com/film/2015/dec/04/toshiro-mifune-star-wars-turned-down-obi-wan-kenobi-and-darth-vader-roles Toshiro Mifune turned down Obi-Wan Kenobi and Darth Vader roles] (en-GB), The Guardian (4 декабря 2015). Проверено 30 октября 2016.
  2. [www.bfi.org.uk/features/kurosawa/mifune.html Toshiro Mifune: Biographical details and selected filmography]  (англ.)
  3. Тосиро Мифунэ (англ.) на сайте Internet Movie Database

Литература

  • Генс И. Ю. Тосиро Мифунэ. — М.: Искусство, 1974. — 128 с., 23 л. ил. с. — (Мастера зарубежного киноискусства).

Ссылки

  • [www.mifuneproductions.co.jp/mifune.html Официальный сайт]  (яп.)  (англ.)
  • Мацуда Митико. [www.nippon.com/ru/column/g00317/ Мифунэ Тосиро, кинозвезда мирового класса] (рус.). nippon.com (30 декабря 2015).
  • [www.shinema.ru/people/?lang=rus&letter=t&id=25595 Тосиро Мифунэ на сайте shinema.ru]
  • [world-art.ru/people.php?id=2108 Тосиро Мифунэ на сайте World Art]
  • Тосиро Мифунэ (англ.) на сайте Internet Movie Database


Отрывок, характеризующий Мифунэ, Тосиро

Гусар ничего не ответил.
– Что ж, ты разве не слышишь? – довольно долго подождав ответа, опять спросил Ростов.
– А кто ё знает, ваше благородие, – неохотно отвечал гусар.
– По месту должно быть неприятель? – опять повторил Ростов.
– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.