Тосканский архипелаг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тосканский архипелагТосканский архипелаг

</tt>

</tt>

</tt>

Тосканский архипелаг
итал. Arcipelago Toscano
42°45′ с. ш. 10°18′ в. д. / 42.750° с. ш. 10.300° в. д. / 42.750; 10.300 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.750&mlon=10.300&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 42°45′ с. ш. 10°18′ в. д. / 42.750° с. ш. 10.300° в. д. / 42.750; 10.300 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.750&mlon=10.300&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияСредиземное море
Крупнейший островЭльба
Общая площадь295 км²
Наивысшая точка1018 м
СтранаИталия Италия
АЕ первого уровняТоскана
Тосканский архипелаг
Тосканский архипелаг
Население (2011 год)34 250 чел.
Плотность населения116,102 чел./км²

Тосканский архипелаг (итал. Arcipelago Toscano) — группа островов между Лигурийским морем и Тирренским морем, к западу от итальянскими провинциями Ливорно и Гроссето региона Тоскана.



География

В состав архипелага входят острова:

Острова Площадь,
км²
Население,
чел. (2011)
Эльба 224 32 043
Джильо 24 1439
Капрая 19 410
Монтекристо 13 2
Пьяноса 10 0
Горгона 2 147
Джаннутри 3 13
Всего: 295 34 054

На островах находится Национальный парк Тосканского архипелага.

На островах расположены небольшие города и посёлки, которые часто посещаются туристами.

Напишите отзыв о статье "Тосканский архипелаг"

Ссылки

  • [www.islepark.it/inglese/ Национальный парк Тосканского архипелага (англ.)]


Отрывок, характеризующий Тосканский архипелаг

«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него: