Тоска (фильм-опера, 1956)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тоска
Tosca
Жанр

фильм-опера
музыкальный фильм
драма
мелодрама

Режиссёр

Кармине Галлоне

Продюсер

Кармине Галлоне,
Манлио Морелли,
Джулио Фиачи,
Гвидо Лузатто

Автор
сценария

Луиджи Иллика,
Джузеппе Джакоза,
Викторьен Сарду

В главных
ролях

Франко Корелли,
Франка Дюваль,
Мария Канилья,
Джанджакомо Гельфи (итал.),
Афро Поли (итал.)

Оператор

Джузеппе Ротунно

Композитор

Джакомо Пуччини

Кинокомпания

Cinecittà,
Poduzioni Gallone

Длительность

110 мин.

Страна

Италия Италия

Язык

итальянский

Год

1956

IMDb

ID 0049864

К:Фильмы 1956 года

«То́ска» (итал. Tosca) — цветной художественный кинофильм-опера режиссёра Кармине Галлоне, поставленный в 1956 году с Франко Корелли в главной партии, экранизация одноимённой оперы Джакомо Пуччини.





Сюжет

Кинофильм-опера является экранизацией оперы «Тоска» Джакомо Пуччини, написанной по сюжету одноимённой драмы французского писателя Викторьена Сарду. Изложение сюжета см. в статье «Тоска».

В ролях

Актёр Роль
Франко Корелли Марио Каварадосси Марио Каварадосси
Франка Дюваль Флория Тоска Флория Тоска (поёт Мария Канилья)
Афро Поли (итал.) барон Скарпиа барон Скарпиа (поёт Джанджакомо Гельфи (итал.))
Антонио Саккетти Чезаре Анжелотти Чезаре Анжелотти (поёт Франко Пульезе)
Вито Де Таранто пономарь пономарь
Фернандо Альфьери Сполетта Сполетта (поёт Аделио Загонара)
Альдо Корелли Шарроне Шарроне

Музыканты

Съёмочная группа

См. также

Напишите отзыв о статье "Тоска (фильм-опера, 1956)"

Ссылки

  • Tosca (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.citwf.com/film355469.htm Фильм-опера «Тоска» (1956) на CITWF]

Отрывок, характеризующий Тоска (фильм-опера, 1956)

– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.