Тоттори (префектура)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Префектура Тоттори
鳥取県

Префектура Тоттори на карте Японии
Карта префектуры Тоттори
Расположение
Страна

Япония

Регион

Тюгоку

Остров

Хонсю

Координаты

35°27′ с. ш. 133°46′ в. д. / 35.450° с. ш. 133.767° в. д. / 35.450; 133.767 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.450&mlon=133.767&zoom=10 (O)] (Я)

Информация
Административный центр

Тоттори

ISO 3166-2:JP

JP-31

Статистика
Площадь

3507,28 км² (40-я)

     % воды

0,7 %

Население

(на 1 августа 2014)

     Всего

574 301 человек (47-я)

     Плотность

163,75 чел./км²

Уездов

5

Муниципалитетов

19

Символика


Флаг префектуры


Эмблема префектуры

Дерево

Тис остроконечный

Цветок

Груша грушелистная (Pyrus pyrifolia)

Птица

Мандаринка

Рыба

Ложный палтус (Paralichthys olivaceus)

Администрация
Губернатор

Синдзи Хираи

[www.pref.tottori.jp/ Официальный сайт(яп.)

Тоттори (яп. 鳥取県 Тоттори-кэн) — префектура, расположенная в регионе Тюгоку на острове Хонсю, Япония. Площадь префектуры составляет 3507,28 км²[1], население — 574 301 человек (1 августа 2014)[2], плотность населения — 163,75 чел./км². Административный центр префектуры — город Тоттори.





Административно-территориальное деление

В префектуре Тоттори расположено четыре города и пять уездов (14 посёлков и одно село).

Города

Список городов префектуры:

Уезды

Посёлки и сёла по уездам:

Символика

Эмблема префектуры официально провозглашена 23 октября 1968 года. Она представляет собой стилизованный символ хираганы «то» (яп. ), напоминающий летящую птицу. Эмблема символизирует свободу, мир и развитие префектуры[3].

Цветок префектуры был выбран в 1954 году компанией NHK, Всеяпонской туристической ассоциацией и обществом любителей растений. Им стал цветок грушелистной груши. Общество защиты птиц префектуры избрало мандаринку птицей префектуры в 1964 году. Рыбой стал ложный палтус (1990)[3].

Напишите отзыв о статье "Тоттори (префектура)"

Примечания

  1. Площадь указывается по данным сайта [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO-title.htm Geospatial Information Authority of Japan(яп.) с учётом [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO/201110/opening.htm изменений], опубликованных 1 октября 2011 года.
  2. [www.pref.tottori.lg.jp/239717.htm 鳥取県人口移動調査(平成26年8月1日現在)] (яп.). Администрация префектуры Тоттори (1 августа 2014). — Население префектуры Тоттори. Проверено 2 сентября 2014.
  3. 1 2 [www.pref.tottori.lg.jp/dd.aspx?menuid=94975 Символы префектуры]. Правительство префектуры Тоттори. Проверено 16 июня 2010. [www.webcitation.org/65X47vWqR Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].

Ссылки

  • [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/CENTER/kendata/tottori_heso.htm 鳥取県] (яп.). Geospatial Information Authority of Japan. — Географические координаты населённых пунктов префектуры Тоттори. Проверено 23 июля 2010.
  • [www.lasdec.nippon-net.ne.jp/cms/1,52,14,184.html 鳥取県内市町村] (яп.). Local Authorities Systems Development Center. — Идентификационные коды, названия, почтовые адреса и телефоны администраций населённых пунктов префектуры Тоттори. Проверено 23 июля 2010.


Отрывок, характеризующий Тоттори (префектура)

Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]