То, что жизнь у меня украла

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
То, что жизнь у меня украла
Lo que la vida me robó
Жанр

Теленовелла

Создатель

Каридад Браво Адамс

В ролях

Анжелика Бойер (исп.)
Даниэла Кастро
Себастьян Рульи
Луис Роберто Гусман (исп.)

Вступительная заставка

Энрике Иглесиас и Марко Антонио Солис — «El perdedor»

Страна

Мексика Мексика

Оригинальный язык

испанский

Количество серий

196

Производство
Продюсер

Анхельи Несма Медина

Хронометраж

44 мин.

Студия

Televisa

Трансляция
Телеканал

Canal de las Estrellas

На экранах

с 28 октября 2013
по 27 июля 2014

Формат видео

480i SDTV
1080i HDTV

Формат звука

Стереофония

Хронология
Связанные шоу

Свадьбы ненависти (исп.)
Истинная любовь

Ссылки
IMDb

ID 3223004

«То, что жизнь у меня украла» (исп. Lo que la vida me robó) — мексиканский теленовелла 2013 года, производства продюсер Анхельи Несма Медина для киностудии «Televisa», в главных ролях Анжелика Бойер (исп.), Даниэла Кастро, Себастьян Рульи и Луис Роберто Гусман (исп.). Это была ремейком теленовеллы 1983 года «Свадьбы ненависти (исп.)» и выходившая в эфир с 28 октября 2013 по 27 июля 2014 года на «Canal de las Estrellas»[1].





В ролях

Основной

Вторичный

  • Греттель Вальдес — Мария Самудио
  • Рохелио Герра — Лауро Мендоса Сан Роман
  • Ана Берта Эспин — Росарио Домингес
  • Габриела Риверо — Карлота Мендоса де Басурто
  • Лиссет — Фабиола Гильен Альмонте
  • Карлос де ла Мота — Рефухио Соларес
  • Алехандро Авила — Виктор Эрнандес
  • Алехандра Гарсия — Надя Арогваес де Эрнандес
  • Освальдо Бенавидес — Димитрио Мендоса Гиасинти
  • Фердинандо Валенсиа — Адольфо Арогваес
  • Вероника Хаспеадо — Хосефина Вальверде де Мендоса
  • Маргарита Маганья — Эсмеральда Рамос де Соларес
  • Альберто Эстрелья — Хувентино Самудио
  • Алексис Айала — Эсекиель Басурто
  • Алехандра Прокуна — Доминга Гарсиа де Перальта
  • Хуан Карлос Баррето — Макарио Перальта Кабрера
  • Исабелья Камиль — Амелия Бертран де Арчега
  • Илитня Мансанилья — Анхелика Арчега де Альварес
  • Эрик дель Кастильо — Ансельмо Киньонес
  • Луис Урибе — Игнасио Робледо
  • Франсиско Гатторно — Сандро Нарваэс
  • Джессика Мас — Моника Рентериа
  • Наталия Хуарес — Вирхиния Арчега Бертран
  • Луис Хавьер — Хоакин Арчега
  • Ана Паула Мартинес — Виктория Эрнандес Арогваес
  • Оскар Даниэль Дуарте — Лаурито Альмонте Мендоса
  • Марко Уриель — Эфраин Лорето
  • Хуан Романка — Гаспар Самудио
  • Иван Караса — Томас Вальверде
  • Луис Гатика — Бруно Гамбоа
  • Роберто Марин — Антонио Оливарес
  • Лисетта Ромо — Виолета
  • Освальдо де Леон — Себастьян де Икаса
  • Альфредо Адаме — Бенхамин Альмонте
  • Игнасио Касано - Бенхамин Альмонте (в юности)

Награды и номинации

Год Награда Категория Получатель Результат
2014 Premios Juventud[2] Он горячий! Себастьян Рульи Номинация
Девушка, что оставляет меня без сна Анхелика Бойер (исп.) Победа
Лучший телесериал песня El perdedor Победа
2015 TVyNovelas Awards[3] Лучший теленовелла года То, что жизнь у меня украла Номинация
Лучший ведущей актрисой Анхелика Бойер (исп.) Номинация
Лучший исполнитель главной роли Себастьян Рульи Победа
Best Female Antagonist Даниэла Кастро Победа
Лучшая женская антагонист Алексис Айала Номинация
Серхио Сендель (исп.) Номинация
Лучший первой актрисой Ана Берта Эспин Номинация
Лучший ролей актер Луис Роберто Гусман (исп.) Победа
Лучшая актриса второго плана Маргарита Маганья Номинация
Лучший актер второго плана Освальдо Бенавидес Победа
Лучший музыкальный песня El perdedor Номинация
Лучший оригинальный сюжет или адаптация Хуан Карлос Алькала, Роса Саласар и Фермин Суньига Победа
Favoritos del Público TVyNovelas Awards[4] Любимое пара Анжелика Бойер (исп.) и Себастьян Рульи Номинация
Любимое удар Даниэла Кастро and Анжелика Бойер (исп.) Номинация
Лучший поцелуй Себастьян Рульи и Анжелика Бойер (исп.) Номинация
Луис Роберто Гусман (исп.) и Анжелика Бойер (исп.) Номинация
Наиболее красивый Себастьян Рульи Номинация
Самая красивая Анхелика Бойер (исп.) Номинация
Любимые злодеи Даниэла Кастро Номинация
Серхио Сендель (исп.) Номинация
Алексис Айала Номинация
Любимое финал То, что жизнь у меня украла Номинация

Напишите отзыв о статье "То, что жизнь у меня украла"

Примечания

  1. [www.radioformula.com.mx/notas.asp?Idn=348193 "Lo que la vida me robó" título oficial de remake "Bodas de odio".]
  2. Novelalounge. [novelalounge.com/nn/2014/05/07/premios-juventud-2014-lista-de-nominados-incluye-angelique-boyer-maite-perroni-y-sebastian-rulli/ Premios Juventud 2014: Lista De Nominados Incluye Angelique Boyer, Maite Perroni y Sebastián Rulli] (Spanish). Проверено 12 мая 2014.
  3. Novelalounge. [novelalounge.com/nn/2015/02/23/premios-tvynovelas-2015-lista-completa-de-nominados/ Premios TVyNovelas 2015: Lista Completa De Nominados] (Spanish). Проверено 24 февраля 2015.
  4. [www.mastelenovelas.com/2015/02/lista-de-nominados-favoritos-del.html#more Lista de Nominados Favoritos del Público - Premios TVyNovelas 2015] (Spanish). Más telenovelas. Проверено 1 марта 2015.

Ссылки


Отрывок, характеризующий То, что жизнь у меня украла

– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.