Траат, Матс

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Траат»)
Перейти к: навигация, поиск
Матс Траат
Mats Traat

Матс Траат. 2011 г.
Дата рождения:

23 ноября 1936(1936-11-23) (87 лет)

Место рождения:

дер. Арула (ныне волости Отепя, уезда Валгамаа, Эстония)

Гражданство:

Род деятельности:

писатель, поэт, драматург, сценарист, переводчик

Годы творчества:

1958 — настоящее время

Язык произведений:

эстонский

Награды:

Матс Траат (эст. Mats Traat; род. 23 ноября 1936, дер. Арула (ныне волости Отепя, уезда Валгамаа Эстонии)) — эстонский и советский писатель, поэт, драматург, сценарист, переводчик. Заслуженный деятель искусств Эстонской ССР (1977).





Биография

Родился на небольшом хуторе. Работал в сельском хозяйстве, на тракторных станциях. В 1957 окончил техникум сельскохозяйственного машиностроения, в 1964 — московский Литературный институт имени Горького, в 1969 году — Высшие курсы сценаристов и режиссёров. В 1965—1968 гг. работал редактором студии «Таллинфильм».

С 1970 года полностью поствятил себя литературному творчеству.

Творчество

Дебютировал в 1958 году в эстонской прессе. Первый сборник стихов «Kandilised laulud» напечатал в 1962 году, первоначально писал, в основном, стихи, позже в 1970-х годах в его творчестве начала доминировать проза. Создает разнообразные произведения, в том числе, прозу, поэзию, драмы. По его сценарию в 1990 году был снят художественный фильм «Осень».

Один из самых активных прозаиков Эстонии. Основные темы произведений — нравственная связь человека с землёй, истории с современностью, социальные конфликты, трансформация судеб жителей эстонского села в истории человечества.

Избранные произведения

Сборники стихов
  • «Неуклюжие песни» (1962),
  • «Этюды для зажигания» (1971),
  • «Сентябрьская фуга» (1980);
Романы
  • «Танец вокруг парового котла» (1971),
  • «Сад Поммера» (1972),
  • «Были деревья, вещие братья» (1979),
  • «Сон-трава — лекарство от печали» (1982);
Повести
  • «Rippsild» (1980),
  • «Karukell, kurvameelsuse rohi» (1982),
  • «Üksi rändan» (1985),
  • «Minge üles mägedele» (том I, 1987),
  • «Тугой узел» (1989),
  • «Сила любви» (1989),
  • «Hirm ja iha» (1993),
  • «Minge üles mägedele» (том II, 1994),
Рассказы, пьесы.
Пьесы
  • «Päike näkku» (1981) и др.

Занимается переводом на эстонский польской, чешской и македонской поэзии.

Награды

Напишите отзыв о статье "Траат, Матс"

Ссылки

  • [elm.estinst.ee/issue/24/views-freedom-mats-traat/ Views of Freedom. Mats Traat] (англ.)

Отрывок, характеризующий Траат, Матс

За сараем послышались голоса.
– Кто там? – окликнул князь Андрей.
Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.