Стефенский кустарниковый крапивник

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Траверзия»)
Перейти к: навигация, поиск
 Стефенский кустарниковый крапивник

Самец (внизу) и самка (вверху).
Рисунок Й. Г Кёлеманса, 1905 год
Научная классификация
Международное научное название

Traversia lyalli Rothschild, 1894[1]

Синонимы
  • Xenicus lyalli (Rothschild, 1894)
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Исчезнувшие виды
IUCN 3.1 Extinct: [www.iucnredlist.org/details/22698593 22698593 ]
Исчезнувший вид

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
NCBI  [www.ncbi.nlm.nih.gov/Taxonomy/Browser/wwwtax.cgi?mode=Info&id=1860148 1860148]

Стефенский кустарниковый крапивник[2][3] или траверзия[3] (лат. Traversia lyalli) — вид ночных нелетающих вымерших птиц из семейства новозеландских крапивников (Acanthisittidae), единственный в роде траверзий. Первоначально вид был распространён по всей Новой Зеландии.





История открытия и вымирания

Изначально вид обитал на территории всей Новой Зеландии. По имеющимся данным, их вымирание на основной части архипелага (о. Северный и о. Южный) является следствием завоза мигрантами с южно-тихоокеанских островов крыс, которые быстро разорили все имеющиеся гнёзда данного вида, так как никаких механизмов защиты от таких хищников у них не было[4].

Небольшая популяция этих птиц обитала на острове Стивенс (Стефенс) вплоть до конца XIX века. К 1895 году все птицы данного вида были истреблены кошками, завезенными на остров его жителями. Долгое время была распространена легенда, согласно которой весь вид уничтожил один-единственный кот по кличке Тибблс, принадлежавший смотрителю маяка Дэвиду Лайеллу. Это ошибочное мнение распространено и в наше время[4]. В 2004 году были проведены исследования истории острова[5][6], которые опровергли эту легенду. В 1882 году на остров заселились три смотрителя со своими семьями. Примерное время появления диких кошек на острове — февраль 1884 года. Скорее всего, у жителей острова сбежала беременная кошка, которая и дала начало всей популяции. Смотритель Дэвид Лайелл приручил одного из диких котов, который стал приносить ему тушки птиц. Лайалл интересовался естествознанием и предположил, что найденные тушки принадлежат ранее не задокументированному виду. Он передал находку натуралисту Уолтеру Буллеру, который опубликовал описание вида в журнале Ibis[7]. По словам натуралиста Джеймса Гектора, в 1898 году остров уже кишел дикими кошками. Смотритель маяка Роберт Кэткарт заявлял, что лично застрелил более ста кошек в 1899 году.

Описание вида

Маленькие (длина 10 см) с оливково-бурым с пестринами оперением птицы[2].

Схожие виды

Самая маленькая из современных нелетающих птиц — тристанский пастушок — обитает в южной части Атлантического океана на острове площадью чуть более 10 км² под названием Неприступный, где полностью отсутствуют хищные животные. Существуют опасения, что хищники могут быть случайно завезены туда человеком, и тогда они моментально уничтожат этот вид, так же, как случилось и со Стефенским кустарниковым крапивником[8].

Напишите отзыв о статье "Стефенский кустарниковый крапивник"

Примечания

  1. Gill, F. and Donsker, D. (Eds). [www.worldbirdnames.org/bow/waterfowl Screamers, ducks, geese & swans] (англ.). IOC World Bird List (v 6.3). (2016). DOI:10.14344/IOC.ML.6.3(Проверено 3 сентября 2016).
  2. 1 2 Винокуров А. А. Редкие и исчезающие животные. Птицы / под редакцией академика В. Е. Соколова. — М.: «Высшая школа», 1992. — С. 65. — 100 000 экз. — ISBN 5-06-002116-5.
  3. 1 2 Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 237. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  4. 1 2 [www.nat-geo.ru/news/825/ Кот, который уничтожил целый вид птиц]. Проверено 21 декабря 2012. [www.webcitation.org/6D7OfP4DB Архивировано из первоисточника 23 декабря 2012].
  5. Galbreath, Ross & Brown, Derek (2004). The tale of the lighthouse-keeper's cat: Discovery and extinction of the Stephens Island wren (Traversia lyalli). Notornis 51(4): 193—200.
  6. Medway, David G. (2004). The land bird fauna of Stephens Island, New Zealand in the early 1890s, and the cause of its demise. Notornis 51(4): 201—211.
  7. Buller, Walter L. (1895). Stephen Island Wren. Ibis 7(1): 236—237.
  8. [www.nat-geo.ru/news/1361 Самая маленькая нелетающая птица]. Проверено 21 декабря 2012. [www.webcitation.org/6D7OhxI68 Архивировано из первоисточника 23 декабря 2012].

Ссылки

  • [www.liveinternet.ru/community/the_book_of_fairy_tales/post120371976/ Кот, который в одиночку уничтожил целый вид животных]
  • [www.birdlife.org/datazone/speciesfactsheet.php?id=3993 Stephens Island Wren - BirdLife Species Factsheet]


Отрывок, характеризующий Стефенский кустарниковый крапивник



На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.