Трагедии Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир писал трагедии с начала литературной деятельности. Одной из первых его пьес стала римская трагедия «Тит Андроник», спустя несколько лет появилась пьеса «Ромео и Джульетта». Однако наиболее знаменитые трагедии Шекспира написаны в продолжение семилетия 1601—1608 гг. В этот период были созданы четыре великих трагедии — «Гамлет», «Отелло», «Король Лир» и «Макбет», а также «Антоний и Клеопатра» и менее известные пьесы — «Тимон Афинский» и «Троил и Крессида».
Трагедии
Многие исследователи связывали эти пьесы с аристотелевскими установками жанра: главный герой должен быть выдающимся, но не лишённым порока человеком, а зрители должны испытывать к нему определённые симпатии. Все трагические протагонисты у Шекспира имеют способности и к добру, и ко злу. Драматург следует доктрине свободной воли: (анти)герою всегда предоставлена возможность выпутаться из ситуации и искупить грехи. Однако он не замечает этой возможности и идёт навстречу року.
Любовные трагедии
«Ромео и Джульетту», «Антония и Клеопатру» и «Отелло» относят к любовным трагедиям.[1] Эти трагедии отличаются от других тем, что рок преследует влюблённых не из-за какого-то их проступка (кроме решения Ромео и Джульетты совершить самоубийство), но из-за некоторых преград в мире вокруг в них. В этих трагедиях смерть предстаёт почти как высшее свершение их любви, поскольку в трагическом мире любовь победить не может.
Список трагедий Шекспира
- Ромео и Джульетта
- Макбет
- Король Лир
- Гамлет
- Отелло
- Тит Андроник
- Юлий Цезарь
- Антоний и Клеопатра
- Кориолан
- Троил и Крессида
- Тимон Афинский
- Цимбелин в Первом фолио отнесён к трагедиям, но часто его относят к «романическим» комедиям или «трагикомедиям».
Напишите отзыв о статье "Трагедии Уильяма Шекспира"
Примечания
- ↑ Charney, Maurice: Shakespeare on Love & Lust, page 106. Columbia University Press, 2000
Литература
- The Cambridge Companion to Shakespearean Tragedy : [англ.] / Edited by Claire McEachern. — 2nd Edition. — Cambridge University Press, 2013. — 321 p. — (Cambridge Companions to Literature). — ISBN 978-1-107-01977-5.</span>
Отрывок, характеризующий Трагедии Уильяма Шекспира
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.